Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 7:19 - 圣经–普通话本

19 基甸和他率领的一百人在午夜时分到了敌营的外围。卫兵刚刚换完岗,基甸和他的手下人就吹响号角,打碎手中的瓶子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 午夜初,守卫刚换班,基甸带着一百人来到米甸营旁。他们吹响号角,打破手中的瓦瓶。

参见章节 复制

中文标准译本

19 刚到半夜的更次,守卫才换了岗的时候,基甸和跟随他的一百人来到那营地边上,吹响号角,打碎手中的罐子。

参见章节 复制

和合本修订版

19 基甸和跟随他的一百人,在半夜之初换岗哨的时候来到营旁。他们就吹角,打破手中的瓶;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

参见章节 复制

新译本

19 基甸和所有与他在一起的一百人,在半夜三更的起初,换更的时候,来到了营的边缘,就吹起角来,打破手中的瓦瓶。

参见章节 复制




士师记 7:19
11 交叉引用  

您将用大能统治他们, 您将像打碎瓦器一样粉碎您的仇敌。


在您的眼中,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。


破晓时分,主从火柱和云柱上俯视埃及军队,让埃及军队大乱。


“半夜,突然有人喊: ‘新郎到了!快去见他。’


因为你们自己很清楚,主重返的那天就像夜里的盗贼一样出其不意。


“听着!我会像贼一样悄悄到来,让你们大吃一惊。醒着并穿着衣服的人是有福的,因为他们不必当众赤身裸体行走,让人看到羞处。”


他把这三百人分成三队,每个人发给一支号角和一个空瓶子,瓶子里藏着火把。


我和我这一队人吹响号角以后,你们也要在敌营周围吹响号角,还要高声呐喊: ‘为了主!为了基甸!’”


三队人一起吹响号角,打碎手中的瓶子。他们左手举着火把,右手拿着号角,一边吹号,一边高声呐喊: “主的剑!基甸的剑!”


跟着我们:

广告


广告