Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:9 - 圣经–普通话本

9 “我的心向着以色列的领袖, 他们与人民在一起, 自愿献身于战争。 赞美主!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我的心追随以色列的首领, 追随民中踊跃出征的人。 你们要赞美耶和华!

参见章节 复制

中文标准译本

9 我的心敬仰以色列的领袖们, 敬仰子民中甘愿奉献自己的人; 你们要颂赞耶和华!

参见章节 复制

和合本修订版

9 我心向往以色列的领袖, 他们在民中甘心牺牲自己。 你们应当称颂耶和华!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我心倾向以色列的首领, 他们在民中甘心牺牲自己。 你们应当颂赞耶和华!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我心倾向以色列的首领, 他们在民中甘心牺牲自己。 你们应当颂赞耶和华!

参见章节 复制

新译本

9 我的心倾向以色列的官长, 他们在民中甘愿牺牲自己; 你们要称颂耶和华。

参见章节 复制




士师记 5:9
11 交叉引用  

民众看见他们的首领们诚心诚意地向主奉献,都欢呼雀跃,大卫王也非常欢喜。


亚玛斯雅率领二十万人(亚玛斯雅是细基利的儿子,他志愿为主效劳)。


希西家王和他的大臣们看到堆积的物资,都一起赞美主,又为他的子民们祝福。


民众为每个自愿住到耶路撒冷的人祝福。


我的灵啊,赞美主吧! 永不忘记他的任何恩泽。


你的人民会自愿从军, 军容圣洁而壮观, 投效的壮士多如清晨的朝露。


如果你们出于自愿,你们的奉献就会被接受。你们的礼物将在你们有的基础上而不是在没有的基础上被接受。


提多不只是接受了我们的要求,还满腔热情地主动要到你们那里去。


所以我认为有必要派兄弟们在我们之前去拜访你们,把你们以前许诺的那些丰盛的礼物提前准备好,这样,你们的奉献就是心甘情愿的,而不是出于迫不得己。


“赞美主! 以色列人决心战斗, 人民自愿从军。


跟着我们:

广告


广告