Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:21 - 圣经–普通话本

21 看见示罗女子在年会中出来跳舞时,就从葡萄园中冲出来,每人抢一个做妻子,带回便雅悯地去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 见到示罗的女子出来跳舞时,就冲出去各自抢一个,带回便雅悯做妻子。

参见章节 复制

中文标准译本

21 你们看着,一见示罗的女子出来绕着圈跳舞,你们就从葡萄园出来,各自抢走一个示罗女子为妻,带回便雅悯地去。

参见章节 复制

和合本修订版

21 观看;看哪,若示罗的女子出来跳舞,你们就从葡萄园出来,各人从示罗的女子中抢一个为妻,然后到便雅悯地去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 若看见示罗的女子出来跳舞,就从葡萄园出来,在示罗的女子中各抢一个为妻,回便雅悯地去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 若看见示罗的女子出来跳舞,就从葡萄园出来,在示罗的女子中各抢一个为妻,回便雅悯地去。

参见章节 复制

新译本

21 在那里观看,示罗的女子出来跳舞的时候,你们就从葡萄园出来,从示罗的女子中,各抢一个作妻子,然后回便雅悯地去。

参见章节 复制




士师记 21:21
13 交叉引用  

大卫身穿一件亚麻以弗得,在主的面前尽力跳舞。


大卫答道: “那是在主的面前,主拣选了我而不是你父亲或他家族里的其他人。他立我做主的子民的领袖,治理以色列,我要为主而起舞。


跳起舞来, 打起鼓来, 弹起琴来。 你们要赞颂他的名。


要击鼓跳舞赞颂他! 要用丝弦长笛赞颂他!


亚伦的姐姐女先知米利暗手里拿着手鼓,妇女们也都出来跟她一起载歌载舞。


痛哭有时,欢笑有时; 哀恸有时,舞蹈有时;


回来吧,回来吧,书拉密的少女; 回来吧,回来吧,好让我们欣赏你的倩影。 为什么你紧紧地盯着那书拉密的少女, 就像看军营前的舞蹈者一样?


那时,少女将翩翩起舞, 年轻人与老年人也一同共舞。 我要把他们的哀叹变成欢唱, 我要抚慰他们, 用欢欣替代他们的忧愁。


你们要做好遇难的准备,因为有人会逮捕你们,送你们去受审,他们会在会堂里鞭打你们。


但是,人子首先得遭受到许多苦难,他必定会被这一代人遗弃。


耶弗他回到米斯巴自己家的时候,他的独生女儿拿着手铃跳着舞出来迎接他。他没有儿子,只有这唯一的女儿。


大卫杀死歌利亚后,军队凯旋归来,以色列所有城镇的妇女都出来迎接扫罗王。她们载歌载舞,弹起七弦琴,敲起铃鼓,


跟着我们:

广告


广告