Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:17 - 圣经–普通话本

17 这些便雅悯人的宗嗣不能断绝,免得以色列缺少一个支派,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 便雅悯的余民必须成家立后,以免以色列失去一个支派。

参见章节 复制

中文标准译本

17 他们又说:“便雅悯的幸存者必须有继承产业的,免得以色列中一个支派被抹掉。

参见章节 复制

和合本修订版

17 他们又说:“便雅悯逃脱的人应当有地业,免得以色列中的一个支派被涂去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 又说:「便雅悯逃脱的人当有地业,免得以色列中涂抹了一个支派。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 又说:「便雅悯逃脱的人当有地业,免得以色列中涂抹了一个支派。

参见章节 复制

新译本

17 又说:“便雅悯逃脱的人应有地业,免得有个支派从以色列中被消灭。

参见章节 复制




士师记 21:17
4 交叉引用  

你要用拈阄的方法分地。各支派都要分得土地,并各以其祖先的名字命名。


每个以色列人的产业必须留在本支派内,不可以转到其他支派去。


会众的长老们说: “便雅悯的女人都被杀光,我们该怎样为那些剩下的人找妻子呢?


可是我们又不能把自己的女儿嫁给他们。”以色列人曾发过誓,诅咒把女儿嫁给便雅悯人的人。


跟着我们:

广告


广告