Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 13:7 - 圣经–普通话本

7 他对我说: ‘你已经怀孕了,不久就要生个儿子。所以,你不可喝烈酒或淡酒,也不可吃不洁净的东西。因为这孩子还在母腹中时就已献身于上帝,他要终身做拿细耳人。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 他对我说,‘你必怀孕生一个儿子,现在不可喝淡酒和烈酒,不可吃任何不洁之物,因为孩子一出生就要献给耶和华,终生做拿细耳人。’”

参见章节 复制

中文标准译本

7 他对我说:‘看哪,你必怀孕,生一个儿子。所以,淡酒烈酒你都不可喝,任何不洁净的食物也不可吃,因为这孩子从母腹中直到死的那天,都要归于神作拿细耳人。’”

参见章节 复制

和合本修订版

7 他对我说:‘看哪,你要怀孕,生一个儿子 。现在,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物都不可吃,因为这孩子从出母胎一直到死的那一天,要归给上帝作拿细耳人。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 却对我说:『你要怀孕生一个儿子,所以清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃;因为这孩子从出胎一直到死,必归上帝作拿细耳人。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 却对我说:『你要怀孕生一个儿子,所以清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃;因为这孩子从出胎一直到死,必归 神作拿细耳人。』」

参见章节 复制

新译本

7 他对我说:‘你必要怀孕,生一个儿子;现在清酒或烈酒你都不可喝,各样不洁的东西你也不可吃,因为这孩子从在母腹开始,一直到死,都必归耶和华作拿细耳人。’”

参见章节 复制




士师记 13:7
6 交叉引用  

他们却说: “我们不喝酒。因为我们的祖先、利甲的儿子约拿达吩咐过我们: ‘你们和你们的后代永远不许喝酒。


我在你们的后代中拣选了先知, 我在你们最优秀的青年中培养了拿细耳人。 难道不是这样吗?


“你告诉以色列人,无论男女,如果许下做拿细耳人的特别愿,把自己献给主,


你现在实际上已经怀孕了,不久就会生下一个儿子。儿子出生以后,你不要用剃刀给他剃头。这孩子在出生前就归上帝做拿细耳人,他就是将来把以色列人从非利士人手里解救出来的人。因此,你应该注意,不可喝烈酒或淡酒,也不可吃不洁净的东西。”


女人回去告诉丈夫: “有一个神人到我这儿来了。他的外貌像上帝的天使,令人害怕。我没有问他从哪儿来,他也没有告诉我他的名字。


玛挪亚向主祈祷,说: “主啊,求您让我们再见一见您派遣的神人吧,让他教给我们怎样教养这个快要出生的孩子。”


跟着我们:

广告


广告