Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 11:34 - 圣经–普通话本

34 耶弗他回到米斯巴自己家的时候,他的独生女儿拿着手铃跳着舞出来迎接他。他没有儿子,只有这唯一的女儿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 耶弗他返回自己在米斯巴的家,他的独生女儿敲着鼓、跳着舞出来迎接他。

参见章节 复制

中文标准译本

34 耶弗塔回到米斯巴自己的家,看哪,他的女儿拿着铃鼓跳舞出来迎接他;耶弗塔只有这个独生女,没有别的儿女。

参见章节 复制

和合本修订版

34 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女儿拿着手鼓跳舞出来迎接他。她是耶弗他的独生女,除她以外,没有别的儿女。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。

参见章节 复制

新译本

34 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女儿拿着鼓、跳着舞,出来迎接他;她是耶弗他的独生女,除她以外,耶弗他没有其他的儿女。

参见章节 复制




士师记 11:34
18 交叉引用  

大卫身穿一件亚麻以弗得,在主的面前尽力跳舞。


要击鼓跳舞赞颂他! 要用丝弦长笛赞颂他!


诗班在前,乐队在后, 手持铃鼓的少女在中间。


亚伦的姐姐女先知米利暗手里拿着手鼓,妇女们也都出来跟她一起载歌载舞。


那时,少女将翩翩起舞, 年轻人与老年人也一同共舞。 我要把他们的哀叹变成欢唱, 我要抚慰他们, 用欢欣替代他们的忧愁。


妙龄女郎以色列啊, 我要重新塑造你,使你再次受造。 你必将再次手持铃鼓盛妆而出, 与欢乐的人们一同载歌载舞。


我要把善念和祈求的灵倾注给大卫的后代和耶路撒冷人。他们会为被他们所刺穿的人而仰望我,为他哀悼和痛哭,就像为自己死去的独子和长子痛苦和哀伤。”


耶稣走到城门附近时,看见人们抬着一个死人从城里出来,死者是个寡妇的独生子。当时,城里的很多人陪着寡妇为她的儿子送殡。


因为他年约十二岁的独生女儿快要死了。 耶稣朝睚鲁家走去,众人簇拥着他。


当时,人群中有人大声喊道: “老师,我求您来看看我的儿子,他是我唯一的孩子!


米斯巴、基非拉、摩撒、


亚扪人在基列扎营备战。以色列人也集结起来,在米斯巴扎营。


于是,耶弗他与长老们一起回到基列,基列人拥立他做全基列的首领和统帅。耶弗他在米斯巴把自己对长老们说过的话重又陈明在主的面前。


全体以色列人—从但到别是巴,包括基列,都不约而同地聚集在米斯巴。


看见示罗女子在年会中出来跳舞时,就从葡萄园中冲出来,每人抢一个做妻子,带回便雅悯地去。


跟着我们:

广告


广告