Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 10:14 - 圣经–普通话本

14 去求告你们所侍奉的那些神明吧!让他们在你们遭难的时候解救你们吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你们去呼求自己选择的神明吧!你们有难,让他们救你们吧!”

参见章节 复制

中文标准译本

14 去向你们所选择的神明哀求吧,在你们遭难时,让他们拯救你们!”

参见章节 复制

和合本修订版

14 你们去哀求你们所选择的神明;你们遭遇急难的时候,让它们救你们吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 你们去哀求所选择的神;你们遭遇急难的时候,让他救你们吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你们去哀求所选择的神;你们遭遇急难的时候,让他救你们吧!」

参见章节 复制

新译本

14 你们去向你们拣选的神呼求吧!让他们在你们遭遇患难的时候拯救你们吧。”

参见章节 复制




士师记 10:14
10 交叉引用  

以利沙对以色列王说: “你我之间有什么相干?你去问你父亲和你母亲的先知吧!” “不,”以色列王说,“因为是主把我们三王召集到一起,要把我们交给摩押人的。”


到了实行惩罚的那一天, 当灾难从远方来临的时候, 你们打算怎么办? 你们能向谁投奔求援? 哪里能容你们藏匿财产?


他们把它抬到肩上, 安置在一个地方, 让它站在那里, 它就再也不动弹。 人向他呼求,它不能回答。 它救不了任何人的苦难。


你们呼求的时候, 让你收集来的那些偶像拯救你吧! 一阵风就能把它们带走, 一口气就能把它们吹倒! 但信靠我的人将得到这块土地, 我的圣山将是他们的产业。”


你们为自己造的神明在哪儿? 犹大啊,既然你的神明像你的城市一样多, 那么,你遭难的时候, 就让它们来救你吧!


“至于你们,以色列人啊,你们现在人人都可以去侍奉你们的偶像,但以后你们一定会听我的话,不再用你们的贡物和偶像亵渎我的名。


跟着我们:

广告


广告