Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:12 - 圣经–普通话本

12 如果你们出于自愿,你们的奉献就会被接受。你们的礼物将在你们有的基础上而不是在没有的基础上被接受。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会让人做力所不逮之事。

参见章节 复制

中文标准译本

12 因为人如果有乐意之心,就会照着他所拥有的蒙悦纳,并不是照着他所没有的蒙悦纳。

参见章节 复制

和合本修订版

12 因为人只要有愿做的心,必照他所有的蒙悦纳,并不是照他所没有的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。

参见章节 复制

新译本

12 因为人要是有愿意作的心,按照他所有的,必蒙悦纳,不是按照他所没有的。

参见章节 复制




哥林多后书 8:12
21 交叉引用  

可是主对他说: ‘你想要奉我的名建造圣殿,我知道这出自你的至诚。


“告诉以色列人,让他们献礼物给我。凡自愿献给我的礼物你们都可以收下。


每个想向主献银和铜的人都带来了它们,每个有可供各种用途使用的金合欢木的人也带来了它们。


每一个以色列人,无论男女,都自愿向主献上了自愿祭,作为主藉摩西所吩咐要做的工程之需。


你们要向主奉献礼物。可以自愿奉献的物品有: 金、银、铜、


人们需要可信赖的朋友, 宁可受穷也不要撒谎。


同样,得到两袋银币的仆人也赚回两袋银币。


“得了两袋银子的仆人走过来,说: ‘主人,您让我掌管两袋银币,我用它们赚回了两袋银币。’


在小事上诚实的人,在大事上也会诚实;在小事上不诚实的人,在大事上也会不诚实。


所以,现在完成你们已经开始了的这项工作吧,那么你们的行动与你们愿意奉献的愿望就一致了,你们要按你们所能去给予。


我们不是想让别人解脱,让你们遭遇困难,而是希望一切平等。


此外,他还被各教会指定,在这次由我们指导的善行中做我们旅行的伴侣。这次服务不但给主带来荣耀,也表明我们的确想帮忙。


每个人的捐赠都应该发自内心,而不是出于不情愿或勉强,因为上帝喜欢乐于奉献的人。


你们每个人要像上帝各种恩赐的好管家那样,按照各自领受到的才能为彼此服务。


跟着我们:

广告


广告