Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 7:8 - 圣经–普通话本

8 尽管我的信曾让你们难过,事后让我感到后悔,但是现在我却不后悔了,因为我知道那封信令你们难过只是暂时的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我曾为从前写的那封信令你们忧伤而后悔,但现在不后悔了,因为我知道那封信令你们忧伤只是暂时的。

参见章节 复制

中文标准译本

8 即使我在那封信中使你们忧伤,我也不后悔了;因为就算我后悔过——我知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的——

参见章节 复制

和合本修订版

8 即使我先前那封信使你们忧愁,后来我曾懊悔,如今却不懊悔;因为我知道,那封信使你们忧愁,不过是暂时的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我先前写信叫你们忧愁,我后来虽然懊悔,如今却不懊悔;因我知道,那信叫你们忧愁不过是暂时的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我先前写信叫你们忧愁,我后来虽然懊悔,如今却不懊悔;因我知道,那信叫你们忧愁不过是暂时的。

参见章节 复制

新译本

8 虽然我在那封信上使你们忧伤,但我现在并不后悔;其实我曾经有点后悔,因为知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的。

参见章节 复制




哥林多后书 7:8
15 交叉引用  

即使他降下苦难, 也会随后显示怜悯, 他不变的慈爱永无止境。


现在,我把这些事告诉了你们,所以,你们内心充满了悲伤。


耶稣第三次问彼得: “西门,约翰的儿子,你爱我吗?” 彼得很忧伤,因为耶稣三次问他“你爱我吗”,于是彼得说: “主,您无所不知,您知道我爱您!” 耶稣对他说: “照顾好我的羊群。


你们拥有上帝要你们拥有的忧伤,现在看看,这忧伤给你们带来了何等的热情,为你们的无辜带来了何等的辩护,它又带来了何等的愤怒、恐惧,以及何等的要见到我的渴望,它还带来了何等的关怀和对罪人的惩罚。在此事情上,你们在各方面都证明自己是无罪的。


因此,我虽然给你们写了信,但不是因为犯了错误或是被冤枉的人,而是要让你们意识到在上帝面前你们对我们的关心。


但是安慰遇难者的上帝通过提多的到来鼓励了我们。


不仅提多的到来使我们得到安慰,你们给予他的慰籍也使我们感到安慰。他告诉我们,你们渴望见到我们,你们对自己所做的事情很难过,以及你们对我的热忱的关切。这一切使我更加欣慰。


现在我很高兴,不是因为使你们难过而高兴,而是因为你们的难过使你们忏悔了。你们像上帝所希望的那样难过,所以避免了受到我们的伤害。


“对我所爱的人,我要严加管教。因此,你们要满腔热情,要忏悔!


跟着我们:

广告


广告