Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 5:7 - 圣经–普通话本

7 因为我们的生活基于信仰,而不是基于我们所能看得见的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 因为我们行事为人是凭信心,不是凭眼见。

参见章节 复制

中文标准译本

7 原来我们行事是藉着信,不是藉着眼见。

参见章节 复制

和合本修订版

7 因为我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。

参见章节 复制




哥林多后书 5:7
10 交叉引用  

现在我们只是在镜中看到一个模糊的影像,但是当完整到来时,我们将会面对面地看得清清楚楚。现在我的知识还不完整,当那一刻到来时,我就会彻底地了解一切,就像上帝彻底地了解我一样。


这并不意味着我们想支配你们的信仰,因为你们的信仰已经很坚定。然而,我们为了给你们带来快乐而与你们一同工作。


我们不注重看得见的东西,而是注重看不见的东西,因为看得见的东西是暂时的,看不见的东西才是永恒的。


所以,现在活在我体内的不再是我本人,而是基督。我凭上帝之子的信仰生活。他爱我,并为我牺牲了自己。


你们现在这样做,是因为你们还没有进入主—你的上帝赐给你得以安居的那块土地。


我的义人靠信仰活着。 如果他退缩, 我不会对他感到喜悦。”


虽然你们没有见过耶稣,但是,你们依然爱戴他;虽然你们现在看不见他,但是,你们却依然信仰他,并且充满了无法言喻的荣耀的喜悦。


你们要抗拒他,要坚定信仰,因为你们知道,你们的兄弟姐妹在全世界各地也遭受着你们正在遭受的苦难。


跟着我们:

广告


广告