Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 5:13 - 圣经–普通话本

13 如果我们疯了,那是为了上帝;如果我们心智正常,那是为了你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 我们如果疯狂,那是为了上帝;我们如果清醒,那是为了你们。

参见章节 复制

中文标准译本

13 因为我们如果癫狂,是为了神;如果清醒,是为了你们。

参见章节 复制

和合本修订版

13 如果我们癫狂,是为上帝;如果我们清醒,是为你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 我们若果颠狂,是为上帝;若果谨守,是为你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 我们若果颠狂,是为 神;若果谨守,是为你们。

参见章节 复制

新译本

13 如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。

参见章节 复制




哥林多后书 5:13
15 交叉引用  

‘主已经立你为祭司,取代耶何耶大的职位,以便圣殿中有一位监督者。凡行为狂放和演说预言的人,你都要把他打入枷锁。


耶稣家人听说了这些事就出来管他,因为人们说耶稣疯了。


上帝赐给了我特殊的恩赐,因此我有话要对你们每一个人说。不要过高地、超乎实际地看待自己,你们必须切合实际地看待自己,要按上帝赐给你们每个人的信仰来决定你们的身份。


尽管我有点蠢,但愿你们能容忍我,你们确实对我已经非常容忍了。


我像个傻瓜一样在说话,这都是你们逼我这么做的,我本应受到你们的称赞。尽管我微不足道,但也不比你们那些“超级使徒”逊色!


即使我自夸,我也不是傻瓜,因为我说实话。但是,我不为自己夸耀,因为我不想让人们把我想得过高,超出了他们从我身上所看到和听到的。


因此,我虽然给你们写了信,但不是因为犯了错误或是被冤枉的人,而是要让你们意识到在上帝面前你们对我们的关心。


我很高兴为你们遭受苦难,在我的身体里正在完成基督为他的身体—即教会尚未完成的苦难。


我们不仅是用语言,而且还凭力量、圣灵和深信把福音传给你们。你们知道我们和你们在一起时是怎样生活的,那是为了你们的利益。


我为了上帝的选民忍受一切,是为了让他们伴随着永恒的荣耀,也在基督耶稣中得到拯救。


跟着我们:

广告


广告