Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:12 - 圣经–普通话本

12 因为我们怀着这样的希望,我们就非常勇敢。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我们因为有这极大的盼望,就放胆无惧,

参见章节 复制

中文标准译本

12 因此,我们既然怀有这样的盼望,就大有胆量地行事。

参见章节 复制

和合本修订版

12 既然我们有这样的盼望,就大有胆量,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我们既有这样的盼望,就大胆讲说,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我们既有这样的盼望,就大胆讲说,

参见章节 复制

新译本

12 所以,我们既然有这样的盼望,就大大地放胆行事,

参见章节 复制




哥林多后书 3:12
21 交叉引用  

犹太人围着他问: “你还要让我们猜多久?如果你是基督,就坦白地告诉我们。”


“我用比喻告诉了你们这些事情,但是,我没用比喻而是直截了当地告诉你们父的时刻就要来临了。


门徒们说: “瞧,您现在说得直截了当,您没用任何比喻。


保罗和巴拿巴在那儿住了很久,他们勇敢地为主说话。主使他们能够行奇事和神迹,主以此证实了他的恩典的信息是真实的。


那些人看到彼得和约翰有如此的勇气,并知道他们没受过什么教育,只是普通人而已时都非常惊讶。他们意识到彼得和约翰曾与耶稣在一起。


但是,巴拿巴收留了他,带他来见使徒们。他告诉他们扫罗在路上如何见到了主,主如何对他讲过话,还告诉他们扫罗在大马士革时是多么大胆地以耶稣的名义讲话。


他经常与讲希腊语的犹太人辩论,那些人却企图要杀害他。


但是我在教会里,宁愿说五句让人明白的话来教导人,也不愿用不同的语言讲上一万句话。


我,保罗,怀着基督的温和与善良,以我个人的名义请求你们。有些人说当我和你们在一起时很谦卑,但不在一起时,对你们却很坦率。


如果对旧契约侍奉的方式都伴着荣耀而来,那么,对永恒的新契约侍奉的方式就会有更大的荣耀。


《经》上说: “我信,所以我说了。”我们的信仰也是如此,我们信,我们才说。


我对你们有充分的信心,我为你们而自豪。你们给了我巨大的鼓励,在我们的一切困苦中,我充满了快乐。


不但如此,我的监禁使主内的很多兄弟受到了鼓励,他们在传播福音时变得更加勇敢,无所畏惧。


这与我热切的期待和希望是一致的,因此我坚信任何事情都不会让我失望。就像往常一样,我勇气十足。不论我是生还是死,基督都会在我的身体里得到荣誉。


请祈祷吧,让我能把这奥秘向人们阐述清楚,这是我应该做的。


而是正如你们所知的那样,我们以前在腓立比遭受了痛苦与侮辱,但是,在上帝的帮助下,我们恢复了勇气,顶住了强大的阻力,向你们宣讲了上帝的福音。


称职的执事为自己赢得好名声,并对基督耶稣有更坚定的信仰。


尽管作为在基督里你的兄弟,我可以毫无顾忌地命令你履行职责,


跟着我们:

广告


广告