Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:16 - 圣经–普通话本

16 对于那些趋于毁灭的人来说,我们是导致死亡的臭气;但是对于那些得救的人,我们是带来生命的馨香。那么谁能胜任这项工作呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 对灭亡的人而言,这香气是叫人死亡的香气;对得救的人来说,这香气却是叫人得生命的香气。谁能担当这样的重任呢?

参见章节 复制

中文标准译本

16 对灭亡的人,我们是死亡的香气以至于死亡;对得救的人,我们是生命的香气以至于生命。对这些事,到底谁配得上呢?

参见章节 复制

和合本修订版

16 对灭亡的人,这是死而又死的气味;对得救的人,这是生而又生的气味。这些事谁能当得起呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 在这等人,就作了死的香气叫他死;在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 在这等人,就作了死的香气叫他死;在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢?

参见章节 复制

新译本

16 对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢?

参见章节 复制




哥林多后书 2:16
9 交叉引用  

要用牛或羊向主献上烧化祭或还愿祭或平安祭或自愿祭,或其它常例的节日期间应献的祭,把悦人的馨香奉献给主。


西面又为他们祝福,并对马利亚说: “这个孩子命中注定要使许多以色列人兴衰,他也注定是一个被反对的标记,


耶稣说: “我到这世上来是为了审判,为了让那些看不见的人能看见,让看得见的人变成瞎子。”


但由于上帝的恩典,我成为今天的我。他对我的恩典没有白费,我比其他使徒工作更努力。(但是,真正工作的那位并不是我,而是与我同在的上帝的恩典。)


我像个傻瓜一样在说话,这都是你们逼我这么做的,我本应受到你们的称赞。尽管我微不足道,但也不比你们那些“超级使徒”逊色!


跟着我们:

广告


广告