Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:1 - 圣经–普通话本

1 所以我下定决心,下一次去拜访你们时,不再让你们悲伤。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 我已经决定了,下次到你们那里时不再使大家忧伤。

参见章节 复制

中文标准译本

1 所以,我自己这样决定:不再带着忧伤到你们那里去。

参见章节 复制

和合本修订版

1 我自己定了主意,下次不再带着悲伤到你们那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 我自己定了主意再到你们那里去,必须大家没有忧愁。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 我自己定了主意再到你们那里去,必须大家没有忧愁。

参见章节 复制

新译本

1 我自己决定了,到你们那里去的时候,不再是忧愁的。

参见章节 复制




哥林多后书 2:1
13 交叉引用  

于是,每个信徒都决定要尽自己所能给住在犹太的兄弟送去他们的帮助。


保罗和巴拿巴不同意他们的意见,他们发生了激烈的争论。保罗、巴拿巴和其他一些人被派到耶路撒冷去与那里的使徒和长老商讨这个问题。


巴拿巴想带约翰马可一起去,


因为当我和你们在一起时,我立志除了耶稣基督和他被钉死在十字架上的事,其它的事情一概不知。


你们想要哪种选择呢?是要我给你们带来惩罚,还是要我带着爱心与温和来呢?


虽然我人没有和你们在一起,但我的心与你们同在。就跟我在场一样,我已经审判了那个犯了这种罪的人了。


我以我的生命请上帝为我作证,我没有再去哥林多,是因为我不想给你们带来更多的痛苦。


所以,和你们不在一起时,我写下这些,以便与你们在一起时,我不必用我的权力来惩罚你们。主赐给我这权力是用来使你们更加坚强,而不是为了毁掉你们。


我以前给你们写信时,心里充满了痛苦和忧伤,流了许多眼泪,但我写信不是要使你们悲伤,而是要使你们知道我是多么爱你们。


我派亚提马或推基古去你那里后,你要尽快到尼哥波立来见我,因为我已经决定在那里过冬。


跟着我们:

广告


广告