Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:9 - 圣经–普通话本

9 我和你们在一起时,我需要什么都没有麻烦过你们中间的任何人,从马其顿来的兄弟们提供了我所需的一切。我曾处处不让自己成为你们的负担。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我在你们那里经济拮据的时候,没有拖累过你们任何人,因为马其顿来的弟兄补足了我的缺乏。我没有在任何方面成为你们的负担,将来也不会成为你们的负担。

参见章节 复制

中文标准译本

9 我在你们那里有缺乏的时候,也没有成为任何人的负担,因为从马其顿省来的弟兄们补足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不让自己成为你们的负担,将来也会留意。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累你们一个人,因为我所缺乏的,那些从马其顿来的弟兄都补足了。我向来凡事谨慎,将来也必谨慎,总不要连累你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。

参见章节 复制

新译本

9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累任何人,因为从马其顿来的弟兄们,补足了我的缺乏。我在各方面都不让自己成为你们的重担,将来也是一样。

参见章节 复制




哥林多后书 11:9
16 交叉引用  

以前的历任行政官都是人民的沉重负担,他们每天向民众索要40块银元做饮食津贴,他们的手下人也向百姓作威作福。我却不这样做,因为我敬畏上帝。


因为保罗和他们是同行,都是制作帐篷的,所以保罗和他们住在一起并一同工作。


西拉和提摩太从马其顿来到哥林多来见保罗。这之后,保罗把所有的时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。


我从没贪图过别人的金钱或衣物。


马其顿和亚该亚的教会决定捐款援助在耶路撒冷的上帝的圣徒中的贫穷兄弟。


我很高兴司提反、福徒拿都和亚该古都来了,虽然你们不在这里,但是,他们弥补了你们不在这里的遗撼。


相反,我们在各方面都表现出自己是上帝的仆人: 忍受许多艰难困苦,


你们在这次神圣的服务中的表现不仅满足了上帝子民的需要,而且也带给上帝众多的感激。


我还认为有必要派以巴弗提回到你们那里去,他是我的兄弟、同事和战友,他代表你们,在我需要时帮助了我。他一直渴望见到你们,我便决定派他去。


我们也没有寻求人们的称赞,无论是你们的,还是其他人的。


兄弟姐妹们,要记住我们的辛苦和艰难。我们在向你们传播上帝的福音时,夜以继日地辛劳,为的是不给你们任何人增添负担。


他们挨石头砸,被锯成两截,被剑杀死,他们披着绵羊皮和山羊皮四处漂泊,穷困潦倒,受迫害与虐待。


跟着我们:

广告


广告