Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 6:16 - 圣经–普通话本

16 当然不行!你们难道不知道谁与妓女苟合,谁就与妓女成为一体了吗?因为《经》上说: “两个人会成为一体。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”

参见章节 复制

中文标准译本

16 难道你们不知道,那与妓女结合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说:“两个人就成为一体。”

参见章节 复制

和合本修订版

16 你们岂不知道与娼妓苟合的,就是与她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:「二人要成为一体。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:「二人要成为一体。」

参见章节 复制

新译本

16 你们不知道那跟娼妓苟合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说:“二人要成为一体。”

参见章节 复制




哥林多前书 6:16
11 交叉引用  

因此,男人要离开自己的父母与妻子相结合,两者成为一体。


雅各的儿子们答道: “无论如何,我们不能让自己的妹妹被人当作娼妓玩弄!”


犹大看见了她,见她用面纱蒙着脸,以为她是个妓女,就走近路边对她说: “来,跟我去睡觉吧。”他不知道她是自己的儿媳。 塔玛问: “你跟我睡觉,给我什么好处呢?”


大约三个月后,有人告诉犹大: “你的儿媳塔玛当了娼妓,现在怀孕了。” 犹大怒喝: “把她拉出来,烧死她。”


两个人成为一体。’他们不再是两个人,而成为一体了。


你们不知道我们将审判天使吗?更何况世上的事情。


正如《经》上所说: “所以,男人要离开父母与妻子结合,两人成为一体。”


凭着信仰,妓女喇合没有和那些不服从的人一起被杀死,因为她曾友好地接待过密探。


一天,参孙到迦萨去,在那里遇见一个妓女,并与她睡觉。


跟着我们:

广告


广告