Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 15:36 - 圣经–普通话本

36 你们是多么地愚蠢啊!你们播种的种子,除非先死去,否则就不会发芽生长。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

36 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。

参见章节 复制

中文标准译本

36 你这愚妄的人哪!你所种的如果不死,就得不到生命;

参见章节 复制

和合本修订版

36 无知的人哪,你所种的若不死就不能生。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

36 无知的人哪,你所种的,若不死就不能生。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

36 无知的人哪,你所种的,若不死就不能生。

参见章节 复制

新译本

36 无知的人哪,你所种的若不死去,就不能生。

参见章节 复制




哥林多前书 15:36
9 交叉引用  

纵使它的根已在地里衰老, 枝干已枯死在泥土中,


你们这些蠢人!造就外边的那位,不也造了里边吗?


“但是,上帝对他说: ‘傻瓜,今晚你的生命将被夺走,那么,你准备的东西又会归谁呢?’


耶稣对他们说: “你们是多么的愚蠢和迟钝啊,竟不相信先知所说的话!


我实话告诉你们,如果一颗麦粒没有落在地里死去,它依然是一粒种子。但是,一旦它死了,它就会结出许多麦粒。


尽管他们自称聪明,但是却成了愚蠢的人。


你们播种的与后来要长成的“身体”并不一样。你们播种的东西只是一粒种子,或许是小麦种子,或是其它的种子。


所以你们的生活方式要谨慎,不要像愚昧无知的人而要像明智的人那样生活。


你们这些愚人!你们想知道那没有行动的信仰是毫无用处的吗?


跟着我们:

广告


广告