Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 14:7 - 圣经–普通话本

7 这就如同只会发声而没有生命的东西,如笛子或琴。如果乐器所奏出的声响没有高低音的区别,谁能分辨出演奏的是什么曲子呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 就连没有生命的箫和琴,如果发出的声音杂乱无章,谁能知道所吹所弹的是什么曲子呢?

参见章节 复制

中文标准译本

7 甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢?

参见章节 复制

和合本修订版

7 就连那有声而没有生命的东西,如箫,如琴,发出来的音若没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?

参见章节 复制

新译本

7 甚至那些没有生命却能发声的东西,例如箫或琴,如果音调不分,怎能使人知道所弹所奏的是甚么呢?

参见章节 复制




哥林多前书 14:7
7 交叉引用  

‘我们为你们吹笛奏乐, 你们却不起舞; 我们唱哀歌, 你们却不悲伤!’


他们就像坐在集市上的一群孩子,彼此召唤着说: ‘我们为你们吹笛奏乐, 你们却不起舞; 我们唱哀歌, 你们却不哭泣。’


如果我会讲世间的各种语言,甚至会讲天使的语言,但却没有爱,那我只不过是一面吵闹的锣或是发出响声的铙钹罢了。


兄弟姐妹们,如果我到你们那里去用另一种语言对你们说话,却没有给你们带来启示、知识、预言和教导,那对你们又有什么益处呢?


如果号角吹得不响亮清晰,谁能做好战斗准备呢?


然后,你要到上帝的基比亚去,那里有非利士人的一个要塞。当你走近那城的时候,你会遇见一群从邱坛上下来的先知,他们讲说预言,有人在前面打鼓、吹笛、弹奏竖琴和七弦琴。


跟着我们:

广告


广告