Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:23 - 圣经–普通话本

23 我们却传播: 基督被钉死在十字架上。这对犹太人来说是一个冒犯,对外族人来说却是荒唐的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。

参见章节 复制

中文标准译本

23 但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;

参见章节 复制

和合本修订版

23 我们却是传被钉十字架的基督,这对犹太人是绊脚石,对外邦人是愚拙;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新译本

23 我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,

参见章节 复制




哥林多前书 1:23
22 交叉引用  

能够接受我的人会受到祝福。”


他们都难以接受他。 但是,耶稣对他们说: “先知无论在哪里都受到尊敬,唯独在自己的故乡或家里得不到尊敬。”


西面又为他们祝福,并对马利亚说: “这个孩子命中注定要使许多以色列人兴衰,他也注定是一个被反对的标记,


十字架的教导对于那些趋于毁灭的人来说是愚蠢的,但是,对于我们这些得救的人来说却是上帝的力量,


上帝运用他的智慧使世人不能通过自己的智慧认识他,所以上帝便用我们所传的、听起来愚蠢的信息来拯救那些相信基督的人。


上帝还挑选世上卑贱的、受蔑视的和微不足道的,来摧毁那些自以为是的,


因此没有圣灵的人领受不到上帝之灵所揭示的真理,对于他来说,它们是愚蠢的,他不能理解它们,因为这些真理只能在属灵的角度上受到判断。


因为当我和你们在一起时,我立志除了耶稣基督和他被钉死在十字架上的事,其它的事情一概不知。


为了基督,我们成了傻瓜,但在基督里你们倒很聪明!我们软弱,你们倒很强壮!你们受到尊敬,我们却被人鄙视!


我们传播的不是我们自己,而是传播基督耶稣是主。为了耶稣,我们成了你们的仆人。


愚蠢的加拉太人啊!通过我的传道,我为你们描绘了耶稣基督在十字架上被钉死的景象,可谁迷惑了你们使你们忘记了这事?


兄弟姐妹们,如果我仍然在宣传割礼的必要性,为什么我还在受迫害呢?假如我仍然宣传割礼的必要性,那么对十字架的诽谤也该除去了。


但愿除了我们的主耶稣基督的十字架外,我不会为其它任何事情夸口。对我来说,这个世界已经通过他被钉在十字架上了;对这个世界来说,我已经被钉在十字架上了。


虽然我在上帝的子民里最微不足道,但是却蒙恩向外族人传播基督那丰富的、深不可测的福音,


让我们把目光集中在耶稣身上,他是我们的信仰的先驱和完善者。他为了前方等待着他的欢乐,忍受了十字架上的痛苦,蔑视被钉死在十字架上的耻辱,如今他已经坐在了上帝宝座的右边。


对于不信仰的人,他是: “一块绊脚的石头, 一块使人跌倒的石头。” 他们被绊倒,是因为他们没有遵守上帝的教导,这是他们命中注定的。


跟着我们:

广告


广告