Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:13 - 圣经–普通话本

13 基督能被分裂了吗?难道是保罗为你们被钉死在十字架上了吗?你们难道是以保罗的名受洗的吗?不是。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 难道基督是分成几派的吗?替你们钉十字架的是保罗吗?你们是奉保罗的名受洗的吗?

参见章节 复制

中文标准译本

13 难道基督是被分割的吗?难道保罗为你们被钉十字架了吗?或者你们受洗是归入保罗的名吗?

参见章节 复制

和合本修订版

13 基督是分裂的吗?保罗为你们钉了十字架吗?你们是奉保罗的名受了洗吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架吗?你们是奉保罗的名受了洗吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架吗?你们是奉保罗的名受了洗吗?

参见章节 复制

新译本

13 基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架吗?你们受洗是归入保罗的名下吗?

参见章节 复制




哥林多前书 1:13
15 交叉引用  

你们必须去教导所有民族都成为我的门徒,以父、子和圣灵的名为他们施洗,


他们承认自己的罪,并在约旦河里接受了约翰的洗礼。


因此,他便吩咐他们以耶稣基督的名接受了洗礼。那些人又请求彼得和他们住几天。


他们听到这话,就以主耶稣的名接受了洗礼。


彼得对他们说: “改变你们的内心与生活吧。你们中间的每一个人都应该以耶稣基督的名接受洗礼,以使你们的罪得到宽恕,这样,你们就会领受到圣灵的恩赐。


因为圣灵还没有降临到他们中间任何一个人的身上,他们只是奉主耶稣的名接受了洗礼。


这就是为什么基督死而复活,以便他可以成为那些死去的和活着的人的主。


所以,没有任何人能够说你们是以我的名受到了洗礼。


他们都在云里海里受洗成为摩西的门徒。


你们竟容忍了这样的人,即向你们所传的有关耶稣的事情与我们所传的不一样的人,你们也很愿意接受一个不同于从我们这里领受到的灵或福音,那么你们就更应该容忍我了。


其实没有另外一个福音,而是有些人在迷惑你们,他们企图篡改关于基督的福音。


世上只有一位主、一个信仰、一个洗礼,


他为我们牺牲了自己,把我们从邪恶中解救出来。他净化了我们,使我们只属于他,并热衷于行善。


跟着我们:

广告


广告