Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:20 - 圣经–普通话本

20 “‘如果有人与伯母或叔母发生性关系,他就侮辱了他的伯父或叔父,他和他的伯母或叔母都要承受罪罚。他们将终生不育。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 如果有人与伯母或婶母同寝,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承担自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

中文标准译本

20 如果有人与自己的叔母伯母同寝,这是裸露他叔伯的下体,他们必须承担自己的罪过,他们必没有子女而死。

参见章节 复制

和合本修订版

20 人若与叔伯之妻同寝,就露了他叔伯的下体,他们必担当自己的罪,必没有子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新译本

20 如果有人与叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下体,这样作的人要担当自己的罪;他们必无子女而死。

参见章节 复制




利未记 20:20
8 交叉引用  

他在本族中将无子无孙, 在他居住过的地方从此后继无人。


愿他宗嗣断绝,家门湮灭,


主是这样说的: “把这人当作绝后的人记下来, 他注定终生不得志, 他的子孙后代不会有人兴起, 不会有人再坐在大卫的宝座上统治犹大。”


不可与你父亲的兄弟的妻子有性关系,她是你的伯母。不可因此侮辱你父亲的兄弟。


“‘如果有人娶了自己的兄嫂或弟媳,就犯了不洁之罪。他侮辱了自己的兄弟,他们将终生不育。


“主终于在这方面帮助了我,他对我的垂爱洗刷了我在众人面前的耻辱。”


只是两人没有孩子,因为伊利莎白以前没有生育,现在,他们又很老了。


因为,那日子不久就会来临。人们将说: ‘不能生育的女人有福了,从未怀孕分娩的女人有福了,从没有哺育过孩子的女人有福了!’


跟着我们:

广告


广告