Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 42:15 - 圣经–普通话本

15 如果你们讲的故事是真的,你们得证明自己。我以王的性命发誓,你们不把那个最小的弟弟带到这里来,就别想离开这儿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 我以法老的性命起誓,你们最小的弟弟不来这里,你们都不能走,这是对你们的验证。

参见章节 复制

中文标准译本

15 用这种方法你们就被察验出来了:让你们最小的弟弟到我这里来,否则我指着法老的生命起誓,你们绝不能离开这地方!

参见章节 复制

和合本修订版

15 我指着法老的性命起誓,若是你们最小的弟弟不到这里来,你们就不可以离开这里;这样你们就可以证实自己了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。

参见章节 复制

新译本

15 我要这样试试你们:我指着法老的性命起誓,如果你们最小的弟弟不到这里来,你们就决不得离开这里。

参见章节 复制




创世记 42:15
19 交叉引用  

但约瑟说: “不对,你们就是来刺探我们的!”


但约瑟说: “不!就像我刚才说过的那样,你们是密探!


你们其中一个人必须回去把小弟弟领来,其余的人关在监狱里。我要看看你们是否说了实话。如果没有,我以王的性命发誓,你们就是密探!”


然后,把你们的小弟弟带来见我。这样才能证明你们讲的是实话,我就饶你们不死。” 他们答应了。


他们说: “埃及首相对我们正言厉色,硬说我们是密探,把我们全都关进了监狱。


然后,把最小的弟弟带到我这里来。这样,我才能相信你们是诚实的人,不是密探。我会释放你们的兄弟,还允许你们在这儿做生意。’”


约瑟一眼就认出了他们,但却假装不认识,厉声问道: “你们是从哪里来的?” 他们答道: “我们是从迦南来买粮的。”


但犹大对雅各说: “那个人严厉地警告我们: ‘你们如果不把你们的弟弟带来,就别想来见我。’


如果你不派便雅悯去,我们也不去。因为那个人说过如果弟弟不和我们一道去,就不让我们去见他。”


他们发誓的时候嘴上说: ‘我指着活着的主起誓。’其实他们是口是心非。”


主说: “耶路撒冷啊, 我怎能为此饶恕你? 你的儿女背叛我, 他们指着那根本不存在的神发誓。 我把他们所需要的一切都赐给了他们, 他们却成群结队地去跟娼妓厮混, 大肆宣淫。


要敬畏主—你的上帝,你只可以侍奉他,奉他的名发誓。


兄弟姐妹们,当你们许诺时,不要发誓,不可凭天、凭地或任何其它的东西发誓,这是最重要的。当你们的意思是“是”时,就说“是”,如果是“不是”时,就说“不是”。这样做,你们便不会受到上帝的审判。


哈拿对他说: “先生,我向你发誓,我就是从前站在你旁边向主祈祷的那个女人。


扫罗观看大卫出战歌利亚的时候,他问元帅押尼珥: “押尼珥,那个年轻人是谁的儿子?” 押尼珥答道: “陛下,我向你起誓,我确实不知道。”


大卫发誓说: “你父亲很清楚你对我好,他一定暗自想过: ‘不能让约拿单知道这件事,不然他会伤心的。’我指着活着的主对你发誓,我与死近在咫尺。”


跟着我们:

广告


广告