Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 24:32 - 圣经–普通话本

32 于是,仆人进了屋。拉班让仆人卸下骆驼身上的东西,给它们备了草料,还打来了水,让亚伯拉罕的仆人和他的随从们洗脚。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 老总管就到了拉班的家里,拉班卸下骆驼背上的东西,给骆驼喂上草料,打水给老总管和随行的人洗脚。

参见章节 复制

中文标准译本

32 那人就进到家里,卸了骆驼。拉班拿干草和饲料给骆驼吃,又拿水给那人和随同他的人用来洗脚。

参见章节 复制

和合本修订版

32 那人就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,用饲料喂它们,拿水给那人和随从他的人洗脚,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 那人就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,用草料喂上,拿水给那人和跟随的人洗脚;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 那人就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,用草料喂上,拿水给那人和跟随的人洗脚;

参见章节 复制

新译本

32 那人就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,拿粮草和饲料给骆驼吃,又拿水给那人和与他同来的人洗脚。

参见章节 复制




创世记 24:32
10 交叉引用  

我去打些水来给你们洗脚,请在树下休息休息。


说: “先生们,侍奉你们是我的荣耀。请到我家里休息吧,洗洗脚,住一夜,明天一早继续赶路。” 两位天使说: “不啦,我们可以在城里的广场上过夜。”


拉班又为他摆好了饭菜。但是,那仆人却说: “请等一下,让我把话说完了再吃。” 拉班说: “请说吧。”


拉班听说了外甥雅各的消息,便跑出去迎接他。拉班拥抱和亲吻他,并把他带回家里。雅各把一切都告诉了拉班。


管家把他们带进屋子,给他们打水,让他们洗脚,又喂了他们的驴。


然后,他又转向那个女人,对西门说: “你看见这个女人了吧?我进了你家,你并没有给我水洗脚,可是,这个女人却用她的泪水洗了我的脚,然后又用自己的头发去擦。


她们必须有行善的名声,诸如: 养育子女,热情好客,为上帝的子民洗脚,帮助身处逆境的人并且致力行善。


他把他们领到家里,替他们喂上驴,又让他们洗脚吃饭。


亚比该俯伏在地上,说: “你的婢女在这儿。她随时准备服侍你,并为阁下的仆人洗脚。”


跟着我们:

广告


广告