Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 19:34 - 圣经–普通话本

34 第二天,姐姐对妹妹说: “昨晚我跟父亲睡了。今天晚上我们再把他灌醉,然后你去和他睡。这样,我们就可以通过父亲延续我们家族的后代了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 第二天,大女儿对妹妹说:“昨晚我已经和父亲睡了,今晚我们再灌醉他,然后你进去和他睡。这样,我们就可以借着父亲传宗接代。”

参见章节 复制

中文标准译本

34 第二天,大女儿对小女儿说:“看哪,昨夜我与父亲同睡了!今夜我们再给他喝酒,然后你进去与他同睡,好藉着我们的父亲存留后裔!”

参见章节 复制

和合本修订版

34 第二天,大女儿对小女儿说:“看哪,我昨夜与父亲同寝。今晚我们再叫他喝酒,你进去与他同寝。这样,我们可以从父亲存留后裔。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 第二天,大女儿对小女儿说:「我昨夜与父亲同寝。今夜我们再叫他喝酒,你可以进去与他同寝。这样,我们好从父亲存留后裔。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 第二天,大女儿对小女儿说:「我昨夜与父亲同寝。今夜我们再叫他喝酒,你可以进去与他同寝。这样,我们好从父亲存留后裔。」

参见章节 复制

新译本

34 第二天,大女儿对小女儿说:“昨夜我与父亲同睡了,今夜我们再叫父亲喝酒,你可以进去与他同睡,这样我们可以借着父亲保全后裔。”

参见章节 复制




创世记 19:34
7 交叉引用  

那天晚上,她们用酒把父亲灌醉,大女儿跟父亲睡了觉。但是,罗得对女儿的来去一无所知。


那天晚上,她们又把父亲灌醉,小女儿跟父亲睡了觉。罗得对女儿的来去仍是一无所知。


他们脸上的表情显明他们是有罪的, 他们竟公然像所多玛人一样招摇自己的罪, 毫不在乎。 他们给自己招致灾难, 他们要有祸了!


因此,甘霖不行,春雨不降。 你却像个恬不知耻的妓女,全然不知羞耻。


主啊,您的目的, 不就是想要您的子民做忠实的人吗? 您责打他们, 但他们麻木不仁; 您把他们推向绝境, 他们仍然不肯接受教训。 他们愚顽到了极点, 不肯幡然悔悟。


他们做了这令人厌恶的事, 应该感到羞耻, 可是他们却毫不知耻, 因为他们根本不懂得什么叫耻辱, 因此,他们将跟其他人一样跌倒在地。 当我惩罚他们的时候,他们必将一蹶不起。” 这是主说的。


他们做了这样可恶的事, 应当感到羞耻, 可是他们却毫不知耻, 因为他们不懂得什么叫耻辱。 所以,当我惩罚他们的时候, 他们一定会跟其他人一样跌跌撞撞, 跌倒在地。” 这是主说的。


跟着我们:

广告


广告