Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 9:8 - 圣经–普通话本

8 尽管这座殿宇现在令人赞叹,但将来路过它的人必然被它所震惊,而且会嘲笑它: ‘主为什么要这样对待这个国家和这座殿宇?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 这殿虽然宏伟,但将来经过的人必惊讶,讥笑说,‘耶和华为什么这样对待这地方和这殿呢?’

参见章节 复制

中文标准译本

8 这曾经至高的殿宇,将使每一个经过它的人都震惊并嗤笑。他们说:‘耶和华为什么这样对待这地和这殿宇呢?’

参见章节 复制

和合本修订版

8 这殿虽然崇高,将来凡经过的人必惊讶,嗤笑,说:‘耶和华为何向这地和这殿如此行呢?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶、嗤笑,说:『耶和华为何向这地和这殿如此行呢?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶、嗤笑,说:『耶和华为何向这地和这殿如此行呢?』

参见章节 复制

新译本

8 这殿必成为废墟,经过的人都必惊讶,取笑说:耶和华为甚么向这地和这殿这样作啊?

参见章节 复制




列王纪上 9:8
22 交叉引用  

因为他们背弃了我,向异神焚香膜拜,又以他们亲手制作的偶像激怒我。我的怒气要向他们发作,永不止息。’


他放火焚烧圣殿、王宫和耶路撒冷所有的房屋,所有的高大建筑都起了火。


因此,主的愤怒临到了犹大和耶路撒冷,他使它们成了死亡、恐惧和嘲弄的目标,正如你们亲眼所看到的。


又放火烧了圣殿,拆毁了耶路撒冷的城墙,烧毁了宫室,毁掉了里面的所有珍宝。


尽管现在这座殿宇宏伟壮观,将来路人到了这里都会惊愕不已,问: ‘主为什么要这样对待这个国家和这座殿宇?’


那圣洁美丽的圣殿已经被烧毁, 我们祖先曾在那里赞颂您; 我们所珍惜的一切都已被毁灭净尽。


“当你向这里的人宣布这一切时,他们会问你: ‘主为什么这样宣布?为什么要让我们受这样多的苦?我们犯了什么罪?我们在什么地方得罪了主—我们的上帝?’


他们的土地将变成荒野, 成为世人永久耻笑的目标, 凡经过这里的人都必被它所惊骇, 悲伤地摇头叹息。


我要让这座城成为恐怖和嘲笑的目标,路过这里的人都会惊讶不置,对这座城被毁坏到这种程度嗤之以鼻。


这个哥尼雅,不就是一只受人鄙视的破陶罐吗? 不就是一件没人要的东西吗? 为什么还要把他和他的子孙扔到一个他们根本不知道的地方去呢?


我要传下话去,把北方所有的部族都召集到这里来。”这是主说的。 “我要传话给我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,我将带他们来攻打这块土地,攻打这块土地上的居民和它周边的所有国家。我要彻底毁灭他们,使他们永远成为受人恐吓、受人嗤笑和受人责难的目标。


为什么要去埃及寄居,在那里向别的神明焚香祭拜?最终你们会毁了自己,成为列国诅咒和辱骂的对象。


“以东将使人触目惊心, 路过它的人都会被它所震惊, 对着它的累累伤处嗤笑不已。


如果你们问: ‘主—我们的上帝为什么要这样对待我们?’那时,你—耶利米,就要这样告诉他们: ‘因为你们背弃了主,在自己的土地上崇拜异神,为此,你们将要到不属于你们的土地上去服侍异族人。’


由于主的愤怒, 巴比伦必定无人居住,彻底荒芜, 路过她的人必定惊讶不已, 对着她的累累伤处嗤笑不已。


他放火烧了圣殿、王宫和耶路撒冷所有的房屋,所有的高大建筑都起了火。


过路的人都拍手惊讶, 对着你摇头叹息,说: “这就是那个为人称道的完美的集合吗? 这就是那个令全世界仰慕的城吗?”


“您把大灾难降到我们身上,应验了您指责我们和我们首领的话。普天之下,没有什么比对耶路撒冷的惩罚更严厉了。


主要把你放逐到列国之中,那里的人民对你们遭受的厄运难以置信,他们要嘲弄你,拿你当作笑柄。


跟着我们:

广告


广告