Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 3:8 - 圣经–普通话本

8 您的仆人现在与您的选民在一起,这是一个伟大的民族,人数多得数不清。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。

参见章节 复制

中文标准译本

8 你的仆人在你所拣选的子民当中,而这众多的子民多得不可胜数、无法清点,

参见章节 复制

和合本修订版

8 仆人住在你拣选的百姓中,这百姓之多,多得不可点,不可算。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 仆人住在你所拣选的民中,这民多得不可胜数。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 仆人住在你所拣选的民中,这民多得不可胜数。

参见章节 复制

新译本

8 仆人住在你拣选的子民中;这些子民很多,多得不能数算。

参见章节 复制




列王纪上 3:8
12 交叉引用  

我要使你的子孙多得像地上的灰尘,谁能数得清地上的尘粒,谁才能数得清他们。


主把亚伯兰带到外面并对他说: “望望天空,数数星星,你能数得清吗?”主又说: “你的子孙后代必将像天上的星星一样多得数也数不清。”


我一定会大大地赐福你,使你的子孙后代多得像天上的星星和海边的沙粒。他们将打败敌人并占领他们的城邑。


当时,犹大人和以色列人多得像海滩上的沙子,他们吃喝不愁,非常快乐。


大卫命令元帅约押和其他军队将领,说: “你们去统计从别是巴直到但的全部以色列人的人数,回来向我报告,我要知道以色列人的数量。”


要他做他的子民和他的产业—以色列的牧者, 不再跟随羊群。


“我要赐福给你们,使你们子孙众多。我也必坚守与你们的约。


“主既然愿意让你们做他的子民,他必然会为他至大的名而不丢弃你们。


跟着我们:

广告


广告