Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 2:5 - 圣经–普通话本

5 “你知道洗鲁雅的儿子约押对我和以色列的两位元帅干了什么,他杀害了尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒的。在太平时期报复在战争期间所流的血,这血染红了他的腰带和脚上的鞋。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 “你知道洗鲁雅的儿子约押怎样对我,他杀了以色列的两名元帅尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒。他在太平的时候把他们当作战场的敌手杀害,腰带和鞋上沾满了他们的血。

参见章节 复制

中文标准译本

5 “此外,你也知道洗鲁雅的儿子约押对我所做的事,就是他对以色列的两个元帅——尼珥的儿子押尼珥和耶特尔的儿子亚玛撒所做的:他在和平时期杀人流血,像在战争时期一样,使战争的血染透了他的腰带和脚上的鞋。

参见章节 复制

和合本修订版

5 你也知道洗鲁雅的儿子约押向我所做的事,他对付以色列的两个元帅,尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒,杀了他们。他在太平之时,如同战争一般,流这二人的血,把这战争的血染了他腰间束的带和脚上穿的鞋。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你知道洗鲁雅的儿子约押向我所行的,就是杀了以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒。他在太平之时流这二人的血,如在争战之时一样,将这血染了腰间束的带和脚上穿的鞋。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你知道洗鲁雅的儿子约押向我所行的,就是杀了以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒。他在太平之时流这二人的血,如在争战之时一样,将这血染了腰间束的带和脚上穿的鞋。

参见章节 复制

新译本

5 你也要知道洗鲁雅的儿子约押对我所行的,就是对以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的。他杀了他们,在和平的时候流他们的血,像作战时一样,把战争的血染在他腰间所束的带子上和脚上所穿的鞋子上。

参见章节 复制




列王纪上 2:5
18 交叉引用  

押沙龙任命亚玛撒为元帅,代替约押。亚玛撒是以实玛利人益帖的儿子。益帖的妻子亚比该是拿辖的女儿,她和约押的母亲洗鲁雅是亲姐妹。


那人答道: “即使给我一千块银子,我也不敢动手杀害王的儿子。我们都听见了王给你和亚比筛、以太的命令: ‘为了我,务必保全那年轻人押沙龙的性命。’


约押说: “我可不想跟你浪费时间。” 他拿起三支矛,趁押沙龙还挂在橡树上挣扎,把三支矛都掷进押沙龙的胸膛。


王命令约押、亚比筛和以太: “为了我,你们要对那年轻人押沙龙以礼相待。”全军都听到了王向各级将官发布的有关押沙龙的命令。


洗鲁雅的儿子约押带领大卫的部下来到基遍池边迎战。两队人隔池相峙。


那天,洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛、亚撒黑都在场。亚撒黑跑起来像野鹿一样快,


亚玛撒对约押手中的匕首毫无防备,约押把匕首猛刺进亚玛撒的肚子,顿时肠子流了满地,没有再刺第二下,亚玛撒就死了。 约押和他的兄弟亚比筛继续追击比基利的儿子示巴。


押尼珥回到希伯仑后,约押把他带到城门洞里,假装要与他商谈机密,用短剑刺进他的腹部,杀死他,报了他兄弟亚撒黑被杀之仇。


我现在虽然受膏为王却还心慈手软,洗鲁雅的这两个儿子太强横了,愿主按照作恶者的恶行报应他们!”


亚多尼雅找洗鲁雅的儿子约押和祭司亚比亚他议事,他们表示支持他。


这是主对他杀人害命的报应。约押在我父亲不知情的情况下杀了两个人,一个是以色列元帅,尼珥的儿子押尼珥,另一个是犹大元帅,益帖的儿子亚玛撒,他们都是正直的人,比约押好得多。


你的双手沾满了无辜者的血, 并非是他们闯进来而你捉住了他们。 而对这一切,


他们做了这令人厌恶的事, 应该感到羞耻, 可是他们却毫不知耻, 因为他们根本不懂得什么叫耻辱, 因此,他们将跟其他人一样跌倒在地。 当我惩罚他们的时候,他们必将一蹶不起。” 这是主说的。


约翰身穿骆驼毛织成的衣服,腰系皮带,吃的食物是蝗虫和野蜜。


利未人说: ‘凡暗地杀人的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’


跟着我们:

广告


广告