Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 4:12 - 圣经–普通话本

12 去吧,你讲话时我会与你同在,我会赐给你该说的话。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 去吧!我必赐给你口才,指示你说什么话。”

参见章节 复制

中文标准译本

12 现在你去,我必亲自与你的口同在,并指示你当说的话!”

参见章节 复制

和合本修订版

12 现在,去吧,我必赐你口才,指教你应当说的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。」

参见章节 复制

新译本

12 现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。”

参见章节 复制




出埃及记 4:12
20 交叉引用  

于是,他派出他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,


求您教导我去实现您的意志, 因为您是我的上帝。 愿您至善的灵引导我走上平坦大道。


不要像愚蠢的骡马, 必须用嚼子、缰绳勒着才不会跑开。”


上帝说: “你能做到,因为我将与你同在。这将是我派遣你的证据: 你将以色列人领出埃及后,要在这座山上敬拜我。”


但摩西说: “我的主啊,我请求您还是派别人去吧,别派我。”


我会告诉你说什么,然后你告诉亚伦。我会帮他把话说明白,我会告诉你们俩该做什么。


这样,亚伦是你的代言人,你像上帝一样对他讲话,然后他把你说的话告诉给人们。


他让我藏身在他的手中, 他使我的话像锋利的剑; 他把我插在他的箭袋中, 他使我像闪亮的箭。


主上帝教给我该说的话, 使我懂得怎样鼓励软弱的人。 每天清晨,他唤醒我, 让我像学生一样聆听他的教导。


随后,主伸出手,碰了碰我的嘴,对我说: “我已把我要说的话放进了你的口中。


摩西对民众说: “你们就会知道,是主派我来做这事的,不是出于我本人的意愿。


甚至你们在被捕并被送去受审时,都不必担心自己该说什么。到时候,上帝赐给你们什么话,你们就说什么,因为那时讲话的不是你们,而是圣灵。


一次,耶稣在一个地方祈祷。祈祷结束后,他的一个门徒对他说: “主啊,教给我们如何祈祷吧。约翰就教过他的门徒如何祈祷。”


他会提醒你们我告诉过你们的一切。


也请为我祈祷,以便当我开口讲话时,上帝将赐给我话语,让我能够毫无畏惧地传播福音的奥秘。


我要从他们的同胞中间兴起一位像你一样的先知,把他派给他们。我把要说的话告诉他,他再把我吩咐他的一切告诉他们。


跟着我们:

广告


广告