Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:5 - 圣经–普通话本

5 我们渡过基利家和旁非利亚附近的海面,来到了吕家的每拉。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 经过基利迦和旁非利亚附近的海域,来到吕迦的每拉。

参见章节 复制

中文标准译本

5 度过了奇里乞亚省和潘菲利亚省一带的海域,在吕基亚省的每拉登陆。

参见章节 复制

和合本修订版

5 渡过了基利家、旁非利亚一带的海面,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

新译本

5 渡过基利家和旁非利亚一带的海面,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制




使徒行传 27:5
9 交叉引用  

保罗一行人从帕弗航行到了旁非利亚的别加,但是,约翰马可离开他们回耶路撒冷去了。


他们带去的信是这样写的: “使徒们、长老们,你们的兄弟向在安提阿、叙利亚和基利家的外族兄弟们问安!


保罗却认为最好不要带他,因为他在旁非利亚的时候离开了他们,没有继续和他们一起工作。


保罗走遍了叙利亚和基利家,帮助教会更加强大。


弗吕家、旁非利亚、埃及和古利奈附近的吕彼亚一带来的人,有从罗马来的访问者,


保罗说道: “我是犹太人,从基利家的大数来。我是一个著名城市的公民,请你允许我对这些人讲话。”


“我是个犹太人,出生在基利家的大数,但我却是在这座城里长大的。我曾经拜迦马列为师,按照我们祖宗的律法,严格地受训。我热心侍奉上帝,就像今天你们大家这样。


一些来自被称为自由人会堂的人却反对他,这些犹太人是从古利奈、亚力山大以及基利家和亚细亚来的,他们和司提反争吵起来。


然后,我去了叙利亚和基利家地区。


跟着我们:

广告


广告