Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:4 - 圣经–普通话本

4 后来,我们从那里出发,沿着塞浦路斯背风的一面行驶,因为当时是逆风。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行,

参见章节 复制

中文标准译本

4 我们从那里起航,因为逆风,就沿着塞浦路斯岛的背风岸航行。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我们又从那里开船,因为遇到逆风,就贴着塞浦路斯的背风岸航行,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。

参见章节 复制

新译本

4 我们又从那里开船,因为逆风,就沿着塞浦路斯背风而行。

参见章节 复制




使徒行传 27:4
10 交叉引用  

这时,小船离岸已经有好几公里远了。船逆风行驶,在浪中颠簸摇晃。


他看见门徒们逆风划船非常吃力。大约在凌晨三点到六点钟之间,耶稣向门徒们走去。他在水面上行走,几乎要超过他们了。


一天,耶稣和门徒们登上一条船,耶稣对他们说: “咱们到湖对岸去吧。”门徒们出发渡河。


巴拿巴和扫罗受圣灵派遣去了西流基,然后又从那儿坐船到了塞浦路斯。


两人为此事发生了激烈的争吵,结果保罗和巴拿巴各走各的路。巴拿巴带着马可坐船去了塞浦路斯。


凯撒利亚的一些门徒与我们同行,他们把我们带到了拿孙家里去住。拿孙是塞浦路斯人,他是早期的门徒。


当我们看见塞浦路斯时,便从它的南边绕了过去向叙利亚开去。我们在推罗登陆,因为船得在那里卸货。


我们的船缓缓地行驶了很多天,好不容易才驶到了革尼土对岸的港口。因为风的阻力,船无法继续沿着原来的方向航行,所以,我们便在撒摩尼附近的克里特的南部行驶。


一位来自塞浦路斯的利未人名叫约瑟,使徒们都叫他“巴拿巴”,此名的含义是“鼓舞他人的那位”。


跟着我们:

广告


广告