Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 24:20 - 圣经–普通话本

20 或者,让在场的这些人说说,当我站在议会面前时,他们发现我犯了什么错。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 不然,请这些出庭的人指出他们在公会审问我时发现了什么罪。

参见章节 复制

中文标准译本

20 还是让这些人自己说说,我站在议会前的时候,他们到底查出了我有什么罪行——

参见章节 复制

和合本修订版

20 不然,让这些人自己说,他们看出我站在议会前的时间,有什么不对的地方。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。

参见章节 复制

新译本

20 要不然,当我站在公议会中受审的时候,这些人若发现我有甚么罪行,早就亲自说出来了。

参见章节 复制




使徒行传 24:20
4 交叉引用  

以利亚答道: “我没有给以色列招灾,给以色列招灾的是你和你父亲一家。你们背离了主的告诫,转而去追随巴力。


最后,这些人说: “除非我们在他的上帝的律法上打主意,此外再也找不到什么可以控告但以理的藉口了。”


但是,我告诉你们,凡是对别人动怒的人也将受到审判,凡是侮辱别人的人也将会受到犹太法庭的审判,凡是说别人‘蠢货’的人也将遭到地狱烈火的焚烧。


撒母耳说: “今天,主和他的受膏者作证,你们在我手里找不到任何把柄。”民众答道: “主是见证。”


跟着我们:

广告


广告