Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 24:10 - 圣经–普通话本

10 这时,总督示意让保罗回答,保罗便说: “我知道您做这个民族的法官已经很多年了,我很高兴在您面前为自己辩护。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 总督点头示意保罗可以发言,于是保罗说:“我知道大人在犹太执法多年,我很乐意当面为自己申辩。

参见章节 复制

中文标准译本

10 总督点头示意要保罗讲话,保罗就说:“我知道您在本国多年做审判官,所以我乐意为自己申辩。

参见章节 复制

和合本修订版

10 总督示意叫保罗说话,保罗就回答:“我知道你在本国作法官多年,所以我乐意为自己申辩。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 巡抚点头叫保罗说话。他就说:「我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 巡抚点头叫保罗说话。他就说:「我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。

参见章节 复制

新译本

10 总督向保罗示意,叫他说话,他就说:“我知道你在本国审案多年,所以乐意为自己申辩。

参见章节 复制




使徒行传 24:10
12 交叉引用  

“当他们把你们带到会堂,或者带到统治者和掌权人面前时,你们不必担心如何为自己辩解,或者该说什么。


耶稣对他说: “你这个人呀,谁任命我做你们的裁判人或公断人?”


他说: “从前,某城有一位法官,他不畏惧上帝,也不尊重百姓。


彼得用手示意让他们安静下来,然后告诉大家主是如何把他从监狱里带出来的。他说: “把这件事告诉给雅各和兄弟们。”说完便离开那里去了别处。


保罗起身,挥手说道: “以色列同胞和所有来此崇拜上帝的外族人,请听我说。


但是,你们犹太人所说的,仅是对一些言语、名称以及针对你们的律法的一些争议,那么你们自己去解决吧,我不审理这类事。”


犹太人把亚力山大推到人群前面,告诉他该做些什么。亚力山大挥手想在众人面前辩解。


指挥官同意了,保罗便站在台阶上,向人们挥了挥手。一切安静下来之后,保罗用希伯来语对人们讲话。


给保罗预备些马骑,护送他安全地到达腓力斯总督那里。”


亚基帕对保罗说: “你已获准为自己辩护。”保罗伸出手开始他的申辩:


要在内心敬畏基督,奉他为主。如果有人要求你们解释你们怀有的盼望,你们要随时准备做出回答,


人得罪了人,或许上帝会庇护他;但他如果得罪了主,谁能救他呢?” 然而,他的儿子们不听他的告诫,因为主想要把他们置于死地。


跟着我们:

广告


广告