Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:16 - 圣经–普通话本

16 凯撒利亚的一些门徒与我们同行,他们把我们带到了拿孙家里去住。拿孙是塞浦路斯人,他是早期的门徒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 有几个凯撒利亚的门徒和我们一起去,并带我们到一个信主已久的塞浦路斯人拿孙家里住宿。

参见章节 复制

中文标准译本

16 凯撒里亚的一些门徒也陪我们一起去,带我们到一个塞浦路斯人纳森家里去作客住宿。他做门徒已经很久了。

参见章节 复制

和合本修订版

16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个早期的门徒塞浦路斯人拿孙的家里,请我们与他同住。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为门徒的家里,叫我们与他同住;他名叫拿孙,是塞浦路斯人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为门徒的家里,叫我们与他同住;他名叫拿孙,是塞浦路斯人。

参见章节 复制

新译本

16 有该撒利亚的几个门徒同我们在一起,领我们到一个塞浦路斯人拿孙家里住宿;他作了门徒已经很久了。

参见章节 复制




使徒行传 21:16
15 交叉引用  

即使步入老年仍然果实累累, 汁液饱满,枝叶长青。


白发是一生正直之人的华冠。


第二天,他们到达了凯撒利亚。哥尼流已邀请了亲戚好友,正在等候他们。


因此,他便吩咐他们以耶稣基督的名接受了洗礼。那些人又请求彼得和他们住几天。


那些和司提反一起受到迫害的人分散到各地,有的甚至远走腓尼基、塞浦路斯和安提阿,但是,他们只向犹太人传教。


两人为此事发生了激烈的争吵,结果保罗和巴拿巴各走各的路。巴拿巴带着马可坐船去了塞浦路斯。


大家辩论了很久,然后,彼得站起来对他们说: “兄弟们,你们知道,在早期上帝就在你们中间召选了我,让外族人通过我,听到了福音的信息而信。


第二天,我们离开那里来到了凯撒利亚,进了传道人腓利家里并和他同住。他是被选出的七名助手之一。


一位来自塞浦路斯的利未人名叫约瑟,使徒们都叫他“巴拿巴”,此名的含义是“鼓舞他人的那位”。


后来,腓利出现在亚锁都。他走遍了各城镇,一路上向人们传播着福音,一直来到了凯撒利亚。


请问候我的亲属安多尼古和犹尼亚,他们是犹太同胞,是和我一起坐牢的狱友,他们在使徒中是卓越的,并且比我先成为基督的信徒。


但我情愿在爱的基础上请求你,我保罗,一个上了年纪的人,为了基督耶稣现在成了囚徒。


跟着我们:

广告


广告