Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 15:10 - 圣经–普通话本

10 那么,你们为什么要试探上帝,把我们的祖先和我们自己都负担不起的桎梏套在门徒的脖子上呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的轭强加在这些门徒肩上?

参见章节 复制

中文标准译本

10 既然如此,你们现在为什么试探神,把我们的祖先和我们都担当不了的轭,放在那些门徒的脖子上呢?

参见章节 复制

和合本修订版

10 现在你们为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 现在为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 现在为什么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?

参见章节 复制

新译本

10 现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢?

参见章节 复制




使徒行传 15:10
11 交叉引用  

于是人们开始跟摩西争吵,说: “给我们水喝。” 摩西对他们说: “你们为什么与我争吵?你们为什么要试探主?”


亚哈斯说: “不,我不向主求征兆,我不试探主。”


他们制定了一些严厉的规矩,企图强制人们去遵守。这些规矩犹如难以承受的沉重负担,而这些首领们却不肯减轻这负担。


耶稣回答: “《经》上还说: ‘不可试探主—你的上帝。’”


听罢,彼得对她说: “你们俩为什么打定主意要试探主的灵呢?那些埋葬了你丈夫的人正站在门口,他们也会把你给抬出去的。”


但是,现在你们知道了真正的上帝,实际上是你们被上帝所知,你们怎么又回头去追随那些软弱的、没有价值的势力呢?你们要重做它们的奴隶吗?


基督解放了我们,为的是让我们能生活在自由里。因此我们要坚定不移,不要再受律法的羁绊和奴役。


你们的祖先考验我,试探我, 尽管他们看到了我的所作所为,


所有这一切是现今世界的一个缩影,它说明奉献给上帝的供品和祭物是不能够使崇拜者的内心完美的。


跟着我们:

广告


广告