以西结书 9:10 - 圣经–普通话本10 因此,我不再顾惜他们,也不再宽恕他们,但我一定把他们做过的一切报应在他们自己身上。” 参见章节圣经当代译本修订版10 因此,我必不顾惜他们,也不怜悯他们,我必照他们的所作所为报应他们。” 参见章节和合本修订版10 因此,我的眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所做的报应在他们头上。” 参见章节新标点和合本 上帝版10 故此,我眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所行的报应在他们头上。」 参见章节新标点和合本 - 神版10 故此,我眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所行的报应在他们头上。」 参见章节新译本10 因此,我的眼必不顾惜,我也必不怜恤;我要把他们所行的报应在他们的头上。” 参见章节 |