Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 7:9 - 圣经–普通话本

9 我不再顾惜你,也不再宽恕你,我要按你的行为和你们中间那些令人憎恶的举动报应你。那时,你就会知道我是主,是我在打击你。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我必不顾惜你,也不怜悯你,我必按你的恶行报应你。这样,你就知道击打你的是我耶和华。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我的眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所做的报应你,照你中间可憎的事惩罚你;你就知道击打你的是我─耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所行的报应你,照你中间可憎的事刑罚你。你就知道击打你的是我耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所行的报应你,照你中间可憎的事刑罚你。你就知道击打你的是我耶和华。

参见章节 复制

新译本

9 我的眼必不顾惜,我也不怜恤。我却要按着你的行为, 照着你中间可憎的事报应你, 你们就知道击打你们的是我耶和华。

参见章节 复制




以西结书 7:9
13 交叉引用  

但以色列民众仍不悔改, 不去寻求全能的主。


我要让他们彼此冲撞,甚至父亲和儿子也打做一团。我决不会因为他们的毁灭而宽恕他们,可怜他们,对他们显示恻隐之心。这是主说的。’”


主还说: ‘然后,我要把犹大王西底家和他的臣仆以及这城中经历了瘟疫、战乱和饥荒残存下来的人统统交到巴比伦王尼布甲尼撒和他们的仇敌以及一切想要他们的命的人手中,尼布甲尼撒会毫不留情地杀死他们,不放过任何一个人,对他们没有丝毫怜悯。’


由于他们的罪行,我一定要惩罚他和他的子孙以及他的臣仆,把我宣布过的要加于他们而他们却不以为意的所有灾难都降到他们以及耶路撒冷人和犹大人的头上。’”


主实现了他的计划, 执行了他久已宣布的警告, 毫不顾惜地毁灭了你们。 他让你们的仇敌得胜, 让他们对你们耀武扬威。


就像银子在熔炉中熔化一样。你们必将在这城中被烧熔,那时,你们就会知道是我,主,把愤怒倾倒在了你们身上。’”


你们要为自己的淫乱而受罚,要承受偶像崇拜的后果。那时,你们就会知道我是至高无上的主。’”


“我指着我的永生发誓,由于你们用猥邪的偶像和令人憎恶的行为玷污了我的圣处,我要收回我的恩宠,不再顾惜你们,不再宽恕你们。


“日子已经到了!现在就是!杖已经发芽,傲慢已经开花!最后的审判日已经来临!


我即将把我的气恼和愤怒倾倒在你的身上,按你的行为审判你,按你所有令人憎恶的举动报应你。


主对这城呼喊(睿智的人敬畏主的名): “听着,聚集在这城里的人们!


不要欺骗自己,上帝不可能受到嘲弄。一个人播种什么,就会收获什么。


大海、死亡和地狱放弃了在它之中的死者。每个人都要按照自己的行为受到审判。


跟着我们:

广告


广告