Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 3:18 - 圣经–普通话本

18 当我对一个恶人说‘你必死无疑’的时候,而你既没有警告他又没有劝阻他放弃恶行以拯救他的性命,那么,这个恶人就一定会因自己的罪而死,但我却要你对他流的血负责。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 如果我说恶人必定死,你却不告诫他,劝诫他改邪归正,好保全性命,他必因自己的罪而死,我却要向你追讨他的血债。

参见章节 复制

和合本修订版

18 我何时指着恶人说:‘他必要死’;你若不警戒他,也不劝告他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中;我却要从你手里讨他的血债。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 我何时指着恶人说:他必要死;你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中;我却要向你讨他丧命的罪。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 我何时指着恶人说:他必要死;你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中;我却要向你讨他丧命的罪。

参见章节 复制

新译本

18 如果我对恶人说:‘你必定死亡!’你却不警告他,也不警戒他离开恶行,好救他的性命,这恶人就必因自己的罪孽死亡。但我要因他的死追究你。

参见章节 复制




以西结书 3:18
31 交叉引用  

但决不可以吃能辨别善恶的智慧之树的果子。一旦吃了你必死无疑。”


吕便对他们说: “我劝过你们不要害那孩子,可你们就是不听我的。现在,我们得为他的死受到惩罚了。”


何况恶徒在无辜人自己的屋子里把他杀死在自己的床上!难道我不应该向你们讨还血债,把你们从世界上除掉吗?”


主是这样说的: ‘你下不了你躺着的床了,你必死无疑!’”说完,以利亚离开了。


邪恶之人因自己的罪孽而败亡, 正直之人的诚善才可避难。


而恶人却有祸了, 他们必自食其果。 灾难要临到他们的头上, 他们的恶行要落在他们自己的身上。


放高利贷收取重息。这样的人能活下去吗?一定不能!由于他做了这些令人憎恶的事,他必定要被取走性命,他的血必定沾满他自己的头颅。


谁犯罪,谁就该死,儿子不承当父亲的罪,父亲也不承当儿子的罪;义人必因自己的义而得善报,恶人必因自己的恶而得恶报。


“再有,当一个义人背义而行恶的时候,我一定会把使他跌倒的障碍置于他的前面,他必死无疑。由于你没有事先警告他,他必因自己的罪而死,以前的义举也不再为人所念。然而,我却要你对他流的血负责。


所以,人子啊,你要告诉你的同胞: ‘义人以往的善行在他背义的时候救不了他,恶人以往的恶行也不会在他改过之后继续致他于死地。义人犯了罪也不能由于以往的善行而得以活命。’


但如果守望者看见了前来攻击的刀剑却没有吹号警告那里的人民,以致他们中间有人被杀,尽管那人是因为自己的罪而被取走了性命,我依然要守望者为他流的血负责。’


至高的主是这样说的,我要跟这些牧者作对,我要他们对我的羊群负责。我不让他们再照料羊群,这样,这些牧人就不能再喂肥他们自己。我要把羊群从他们的嘴里救下来,不再做他们的口中食。


因为主说过: “他们要死在旷野里。”因此,除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,没有一个人存活下来。


我告诉你们,不是。如果你们不悔改,你们也会有同样的遭遇。


我告诉你们,不是。如果你们不悔改,你们也将会像他们那样死去。”


耶稣接着又对他们说: “我就要走了。你们将会寻找我,但你们将在罪恶中死去。我去的地方你们不能去。”


所以我告诉你们,你们将要在你们的罪恶中死去。如果你们不相信我是,你们将在罪恶中死去。”


彼得又讲了很多话来警告众人,还请求他们说: “把你们自己从这邪恶的一代人里救出来吧!”


因此,悔改吧,重归上帝吧,让你们的罪过得以赦免。


你在生活和教导中要小心,要持之以恒,这样你既能拯救自己,又能拯救那些听从你的人。


在给人行按手礼任命长老之前,一定要认真考虑。不要参与他人的犯罪,要洁身自好。


你现在可以顺从他们。但是,你要郑重地警告他们,让他们明白将来统治他们的王会怎样对待他们。”


跟着我们:

广告


广告