Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 27:26 - 圣经–普通话本

26 “你的桨手把你带到广阔的大海上, 但东风会在大海的深处把你撕成碎片。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 船夫把你摇到汪洋之中, 但东风要把你击碎在海中。

参见章节 复制

和合本修订版

26 划桨的把你划到水深之处, 东风在海中将你击破。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 荡桨的已经把你荡到大水之处, 东风在海中将你打破。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 荡桨的已经把你荡到大水之处, 东风在海中将你打破。

参见章节 复制

新译本

26 给你荡桨的已经把你荡到水深之处; 东风在海的中心 把你吹破。

参见章节 复制




以西结书 27:26
13 交叉引用  

像被强烈的东风摧垮的载货的大船。


我们听到过上帝的大能, 如今,在全能的主—我们的上帝的城里, 我们亲眼见到上帝使他的城永远坚不可摧。


痛哭吧,他施的船队, 你们的安全之地已经被毁灭了!


仇敌们啊! 你们的绳索松掉了, 它们拉不住桅杆了! 它们张不起船帆了! 人们将分掉你们巨量的战利品, 连瘸子都有一份。


我将像从沙漠上刮来的干热的东风, 把他们从他们仇敌的面前赶走。 在他们灾难临头的那一天, 我会转身而去,不再以仁爱对待他们。”


至高的主说: “当我使你像永远无人再住的城一样荒凉的时候,当我让深渊吞没你,让洪涛淹没你的时候,


你的财富和货物, 你的舵手、船员和补船人, 你的商人和你的士兵,以及船上其他所有人, 都将在你失事的那一天沉入海底。


如今,你被海浪打碎, 沉没在深深的水里, 你的货物和船员全都跟你一起沉下去了。


他们将把你推下地狱, 让你暴死在大海的深处。


过了不久,岛上刮来了一股飓风,人称“东北风”。


但是他们触到了一块沙洲,船搁浅了,船头也被卡住动弹不得,船尾经不住海浪的冲击而破碎。


天使对我说: “你看见的那妓女所坐的众水,就是不同民族、不同种族、不同国家和说各种语言的人。


跟着我们:

广告


广告