Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 24:7 - 圣经–普通话本

7 因为她杀人流的血就在她里边, 她把它泼在光秃秃的磐石上, 而不是泼在有土掩盖的地上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 这城沾满血腥,任凭受害者的血流在光秃秃的磐石上,而不是流在地上用土掩盖。

参见章节 复制

和合本修订版

7 这城所流的血还在城中,血倒在光滑的磐石上,没有倒在地上,用土掩盖;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 城中所流的血倒在净光的磐石上,不倒在地上,用土掩盖。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 城中所流的血倒在净光的磐石上,不倒在地上,用土掩盖。

参见章节 复制

新译本

7 因为她所流的血还在城中; 她把血泼在光滑的盘石上, 不是倒在地上, 被尘土掩盖。

参见章节 复制




以西结书 24:7
12 交叉引用  

你告诉他,主是这样说的: ‘你岂不是在谋财害命?’再告诉他,主说: ‘狗在哪里舔拿伯的血,也必定在那里舔你的血!’”


“大地啊,请不要掩盖我的血, 不要让人阻断我要求公正的呼声!


看啊!主走出了他的居所, 他要因地上民众的罪而惩罚他们。 那时,地上将显露出被杀之人的血, 因为大地不再掩蔽死者。


他们脸上的表情显明他们是有罪的, 他们竟公然像所多玛人一样招摇自己的罪, 毫不在乎。 他们给自己招致灾难, 他们要有祸了!


你的双手沾满了无辜者的血, 并非是他们闯进来而你捉住了他们。 而对这一切,


他们做了这令人厌恶的事, 应该感到羞耻, 可是他们却毫不知耻, 因为他们根本不懂得什么叫耻辱, 因此,他们将跟其他人一样跌倒在地。 当我惩罚他们的时候,他们必将一蹶不起。” 这是主说的。


你有罪了!因为你沾染了鲜血,又被自己所造的偶像玷污了,你使自己走向末日,你的结局到了。因此,我要使你成为列国嘲弄的对象和笑柄。


“但正直的人必将按女人犯通奸罪和杀人罪去审判她们,惩治她们,因为她们是奸妇,手上还沾着鲜血。


主说: “我将降灾在民众的身上, 他们将像盲人一样摸索行路。” 由于犹大人得罪了主, 他们的血要像灰尘一样泼撒满地, 他们的尸体犹如遍野的粪土。


但你们不可吃血,要把血像泼水一样倒在地上。


你要像倒水一样把血倒在地上,而绝不可吃掉。


跟着我们:

广告


广告