Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 21:9 - 圣经–普通话本

9 “人子啊,你要这样预言: ‘主是这样说的: “‘剑啊,剑啊, 一把锋利闪亮的剑,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 “人子啊,你要说预言,告诉他们,主这样说, “‘有一把刀, 有一把刀磨快擦亮了,

参见章节 复制

和合本修订版

9 “人子啊,你要预言说,耶和华如此吩咐,你要说: 有刀,刀已磨快, 又擦亮了;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 「人子啊,你要预言。耶和华吩咐我如此说: 有刀、有刀, 是磨快擦亮的;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 「人子啊,你要预言。耶和华吩咐我如此说: 有刀、有刀, 是磨快擦亮的;

参见章节 复制

新译本

9 “人子啊!你要预言,说:‘主耶和华这样说: 有一把刀,有一把磨利了的刀, 是擦亮了的刀;

参见章节 复制




以西结书 21:9
17 交叉引用  

闪亮的箭头从他的背上透出, 撕裂了他的肝脏, 他被恐怖所吓倒。


好坏全都一个样,所以,我要说: ‘上帝才不管忠奸贤恶, 他要毁灭每一个人!’


当那一天到来的时候, 主必用他的冷酷无情的大能的剑惩罚那扭曲爬行的蛇, 并要杀死大海中的怪兽。


主要用火与剑审判全人类, 许多人都必被主处死。


毁灭者已经登上了旷野中所有不毛之地的高处, 因为主的剑要从大地的一端一直扫荡到大地的另一端, 一切生灵都没有平安可言。


如果他们问你: ‘我们该上哪儿去呢?’你要这样回答他们: ‘主是这样说的: “‘该死的,必定丧命; 该遭战乱的,必定暴尸沙场; 该挨饿的,必定饿死; 该被掳的,必定被掳走。


安顿鞍辔, 骑手上马, 各就各位, 顶盔而立, 磨亮枪矛, 披上铁甲。


主命令它攻击, 它怎能安稳不动? 主已经命令它去打击亚实基伦和沿海之地。”


无数的人将失魂丧胆, 成片的人将倒下, 因为我已经在所有的城门口设立了杀戮之剑。 瞧,它像闪电一样发亮, 握在刽子手的手中。


“而你,人子啊,你要这样预言,至高的主是这样说到亚扪人和他们对以色列人的凌辱的: “剑啊,剑啊, 它已经出鞘准备屠杀, 它已经擦亮如闪电准备实行毁灭。


你要对她说,主是这样说的: ‘我要跟你作对。我将拔剑出鞘,把你那里的善人和恶人一起杀光。


我的剑将出鞘攻击从南到北所有的人,将他们不分善恶一起杀掉。


主给我默示,说:


即使他们像牲畜一样被仇敌掳走了, 我也要让他们在那里死于刀下。 我时时看着他们, 不是为了赐福,而是要惩罚他们。”


跟着我们:

广告


广告