Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:18 - 圣经–普通话本

18 但他父亲必定要为他自己的罪而死,因为他敲诈勒索,抢劫自己的亲兄弟,在自己的同胞中做尽坏事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 他父亲因肆意欺诈,掠夺同胞,多行不义,必死于自己的罪恶。

参见章节 复制

和合本修订版

18 至于他父亲,因为施行欺压,抢夺弟兄,在百姓中行不善,看哪,他必因自己的罪孽死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 至于他父亲;因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 至于他父亲;因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。

参见章节 复制

新译本

18 至于他的父亲,因为他勒索,抢夺兄弟的物件,在自己的同胞中行不善的事,所以他必因自己的罪孽而灭亡。

参见章节 复制




以西结书 18:18
11 交叉引用  

你若在某地看见穷人受欺压,公平和正义被践踏,不必因此惊诧,因为当权者要受上级的监督,而且在他们之上还有更高的监督者。


而恶人却有祸了, 他们必自食其果。 灾难要临到他们的头上, 他们的恶行要落在他们自己的身上。


他不染指罪恶,不重利盘剥;他遵循我的典章,谨守我的律法;他不会因他父亲的罪而死,他必定能生存下去。


“你们问: ‘为什么儿子不承当父亲的罪呢?’因为儿子的行为正直而诚实,他始终谨守我的一切规定,所以他一定能活下去。


谁犯罪,谁就该死,儿子不承当父亲的罪,父亲也不承当儿子的罪;义人必因自己的义而得善报,恶人必因自己的恶而得恶报。


“但是,如果一个义人弃善而从恶,做了恶人才做的令人憎恶的事,那他还能活下去吗?我不会再记住他以往的善行。由于他对我不忠,他有罪了;由于他所犯的罪,他必死无疑。


如果义人弃善从恶,他会因此而死。由于他所犯的罪,他必死无疑。


当我对一个恶人说‘你必死无疑’的时候,而你既没有警告他又没有劝阻他放弃恶行以拯救他的性命,那么,这个恶人就一定会因自己的罪而死,但我却要你对他流的血负责。


耶稣接着又对他们说: “我就要走了。你们将会寻找我,但你们将在罪恶中死去。我去的地方你们不能去。”


所以我告诉你们,你们将要在你们的罪恶中死去。如果你们不相信我是,你们将在罪恶中死去。”


跟着我们:

广告


广告