Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:13 - 圣经–普通话本

13 放高利贷收取重息。这样的人能活下去吗?一定不能!由于他做了这些令人憎恶的事,他必定要被取走性命,他的血必定沾满他自己的头颅。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 放债取利,这样的人还能活着吗?他必不能活。他多行可憎之事,必自取灭亡,自害己命。

参见章节 复制

和合本修订版

13 向人取利息,索取高利,这人岂能存活呢?他不能存活。他因做这一切可憎的事,必要死亡,他的血要归到自己身上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要—这人岂能存活呢?他必不能存活。他行这一切可憎的事,必要死亡,他的罪必归到他身上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要-这人岂能存活呢?他必不能存活。他行这一切可憎的事,必要死亡,他的罪必归到他身上。

参见章节 复制

新译本

13 他借东西给人要收利息,也向人多要,这样的人能存活吗?他必不能存活;他行了这一切可憎的事,必要灭亡;他的罪要归到他身上。

参见章节 复制




以西结书 18:13
15 交叉引用  

你要明白,哪天你离开耶路撒冷越过汲沦溪,哪天就是你的死期,你的血就要溅在你自己的头上。”


他按人的行为施报, 使各人得到应得的报应。


“如果你借钱给我的子民中的穷人,不可像放债的人一样向他索要利息。


他不染指罪恶,不重利盘剥;他遵循我的典章,谨守我的律法;他不会因他父亲的罪而死,他必定能生存下去。


“但是,如果一个义人弃善而从恶,做了恶人才做的令人憎恶的事,那他还能活下去吗?我不会再记住他以往的善行。由于他对我不忠,他有罪了;由于他所犯的罪,他必死无疑。


由于他反省了自己的过错,离弃了它们,所以他一定能活下去,他不会死。


我不会因任何人的死而感到快乐。回转吧,这样你们就能活下去!”这是主上帝说的。


他不放高利贷,不取重息;他从不染指邪恶,公正处理纠纷;


当我对一个恶人说‘你必死无疑’的时候,而你既没有警告他又没有劝阻他放弃恶行以拯救他的性命,那么,这个恶人就一定会因自己的罪而死,但我却要你对他流的血负责。


当我对邪恶的人说: ‘邪恶的人啊,你必死无疑!’而你却没有对他讲,劝他改过,那么这个恶人就一定会因自己的罪而死,但我却要你对他流的血负责。


“‘凡召鬼求卦的人,无论男女都必须处死。会众要用石头打死他们,他们罪有应得。’”


“‘咒骂父母的人必须处死,他咒骂了自己的亲生父母,罪有应得。


当他们反对和恶语攻击他时,保罗就抖掉衣服上的尘土,对他们说: “如果你们毁灭,必归咎于你们自己。我已经做了我能做的事情!从现在起,我要到外族人那里去了。”


跟着我们:

广告


广告