Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Jonas 4:9 - Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil

9 Bondye di Jonas: “Èske ou santi w fache vre, poutèt ou pèdi pye maskriti a?” Jonas reponn: “Wi, mwen ta pito m mouri tanpou m viv yon lavi konsa!”

参见章节 复制

1998 Haïtienne

9 Men, Bondye mande l konsa: — Jonas, ou kwè ou gen rezon fache konsa pou yon ti pye masketi? Jonas reponn li: — Wi. Mwen gen rezon fache. M fache pou m mouri.

参见章节 复制

Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

9 Epi Bondye te di a Jonas: “Èske ou gen bon rezon pou fache akoz lyann nan?” Jonas te reponn: “Mwen gen bon rezon pou m fache, menm jiska lanmò.”

参见章节 复制




Jonas 4:9
13 交叉引用  

Jonas pa t kontan ditou, lè li wè Bondye delivre pèp Niniv la. Li te fache anpil.


SENYÈ a di Jonas: “Ou pa fè anyen pou pye maskriti a. Se pa ni ou ki te plante l, ni ou ki te fè l grandi. Li pouse pandan yon nuit epi li mouri nan nuit apre a.


Lè solèy la te byen wo nan syèl la, Bondye voye yon van cho soti nan direksyon lès. Solèy la te sitèlman cho sou tèt Jonas, li te prèt pou endispoze. Lè sa a, Jonas mande Bondye lanmò. Li di: “Mwen pito mouri pase pou m viv.”


Jezi di disip ki te avè l yo: “Kè m tèlman lou, mwen santi se mouri m ap mouri. Kenbe m konpay, pa kite dòmi pran nou.”


Tristès ki fè Bondye plezi pote chanjman nan kè. Se kalite tristès sa a ki pèmèt moun sove. Donk, nou pa bezwen gen regrè pou kalite tristès sa a. Men, kalite tristès lemonn bay la, se lanmò li gen pou rezilta.


Nan jou sa yo, moun ap chache lanmò, men yo p ap jwenn li. Yo t ap byen vle mouri, men lanmò ap kouri lwen yo.


跟着我们:

广告


广告