Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Jonas 4:8 - Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil

8 Lè solèy la te byen wo nan syèl la, Bondye voye yon van cho soti nan direksyon lès. Solèy la te sitèlman cho sou tèt Jonas, li te prèt pou endispoze. Lè sa a, Jonas mande Bondye lanmò. Li di: “Mwen pito mouri pase pou m viv.”

参见章节 复制

1998 Haïtienne

8 Lèfini, fini, lè solèy fin leve, Bondye fè yon sèl van cho soti bò solèy leve. Jonas te prèt pou pèdi konesans avèk chalè solèy la ki t'ap bat li. Misye mande mouri, li di konsa: — Pito mwen tou mouri mouri mwen kont fini!

参见章节 复制

Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

8 Lè solèy la te leve, Bondye te chwazi yon van lès byen cho, solèy la te bat tèt Jonas jiskaske li te vin fèb. Konsa, li t ap mande ak tout nanm li, e te di: “Lanmò pi bon ke lavi pou mwen.”

参见章节 复制




Jonas 4:8
23 交叉引用  

SENYÈ a menm chwazi yon gwo gwo pwason voye vin vale Jonas. Li te rete nan vant pwason an pandan twa jou ak twa nuit.


Men, toudenkou, SENYÈ a voye yon gwo van tanpèt sou lanmè a. Tanpèt la te sitèlman fò, li te prèt pou kraze bato a.


Kounye a SENYÈ, ou ta met touye m. Wi, mwen pito mouri pase m viv.”


Bondye di Jonas: “Èske ou santi w fache vre, poutèt ou pèdi pye maskriti a?” Jonas reponn: “Wi, mwen ta pito m mouri tanpou m viv yon lavi konsa!”


Yo di: Nèg senkè yo, fè sèlman inèdtan travay, men nou menm nou pase tout jounen an ap travay anba solèy cho a, epi ou ba nou menm fòs kòb!


Moun mwen renmen, mwen tire zòrèy yo pou korije yo. Alò, fè plis efò, repanti w epi chanje konduit ou!


Yo p ap janm grangou ankò, yo p ap janm swaf ankò, solèy la p ap boule yo ankò, ata gwo chalè p ap frape yo.


跟着我们:

广告


广告