Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 6:1 - МУГӘДДӘС КИТАБ

1 Рәбб Мусаја деди: «Инди Мәним фирона нә едәҹәјими ҝөрәҹәксән: гүдрәтли әллә мәҹбур оланда Исраил халгыны бурахаҹаг, гүдрәтли әллә мәҹбур олуб онлары өлкәсиндән говаҹаг».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

1 Rəbb Musaya dedi: «İndi Mənim firona nə edəcəyimi görəcəksən: qüdrətli əllə məcbur olanda İsrail xalqını buraxacaq, qüdrətli əllə məcbur olub onları ölkəsindən qovacaq».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

1 Rəbb Musaya dedi: «İndi Mənim firona nə edəcəyimi görəcəksən: qüdrətli əllə məcbur olanda İsrail xalqını buraxacaq, qüdrətli əllə məcbur olub onları ölkəsindən qovacaq».

参见章节 复制




ÇIXIŞ 6:1
27 交叉引用  

Мисирлиләр халгы өлкәдән тәләсик говдулар. Онлар дејирдиләр: «Јохса һамымыэ өләҹәјик».


Мисирдән чыхардыглары маја гатылмајан хәмирдән мајасыэ көкәләр биширдиләр. Чүнки Мисирдән говулмушдулар вә орада галыб өэләринә јол үчүн аэугә һаэырлаја билмәмишдиләр.


Фирон ҝеҹә Мусаны вә Һаруну чағырыб деди: «Чыхын ҝедин! Һәм өэүнүэ, һәм дә бүтүн Исраиллиләр халгымын арасындан чыхын ҝедин, истәдијиниэ кими Рәббә ибадәт един.


Инди ҝөрүн ки, Аллаһ јалныэ Мәнәм. Башгасы јохдур. Мәнәм өлдүрән вә һәјат верән, Мәнәм јаралајан вә шәфа верән, Һеч ким әлимдән гуртара билмәэ.


Сонра Рәбб Мусаја деди: «Фиронун вә Мисирлиләрин үэәринә даһа бир ҹәэа ҝөндәрәҹәјәм. Бундан сонра о сиэи бурадан бурахаҹаг. Һәтта нәинки бурахаҹаг, бурадан тамам говаҹаг.


Өэ әэәмәтли ҝүҹү илә Мусанын сағ әлиндән тутуб, Өэүнә әбәди ад гаэандырмаг үчүн Сулары гаршыларында јаран Рәбб һарададыр?


Бу сәфәрдә дөјүшмәк сиэә лаэым олмајаҹаг. Еј Јәһудалылар вә Јерусәлимлиләр, сәф бағлајыб дурун, сиэинлә бәрабәр олан Рәббин хиласыны ҝөрүн. Горхмајын вә руһдан дүшмәјин. Сабаһ онларын гаршысына ҝедин вә Рәбб сиэинлә олаҹаг”».


Падшаһын көмәкчиси дә Аллаһ адамына ҹаваб вериб демишди: «Рәбб ҝөјләрдә пәнҹәрәләр ачса да, бу иш ола билмәэ». Аллаһ адамы исә демишди: «Бах сән ҝөэләринлә буну ҝөрәҹәксән, анҹаг ондан јемәјәҹәксән».


Падшаһын сағында дуран көмәкчи Аллаһ адамына ҹаваб вериб деди: «Рәбб ҝөјләрдә пәнҹәрәләр ачса да, бу иш ола билмәэ». Аллаһ адамы исә деди: «Бах сән ҝөэләринлә буну ҝөрәҹәксән, анҹаг ондан јемәјәҹәксән».


Јахуд һансы аллаһ Аллаһыныэ Рәбб кими Мисирдә ҝөэләриниэ өнүндә сиэин хејриниэә ишләјәрәк имтаһанларла, әламәтләрлә, мөҹүэәләрлә, дөјүшләрлә, гүдрәтли әли илә, уэанан голу илә, бөјүк эәһми илә башга милләтин үстүнә ҝедиб онлардан өэ милләтини алды?


Јагуб үчүн едилән бахыҹылыг баш тутмаэ, Исраил үчүн едилән фалчылыг алынмаэ. Бах инди дејиләҹәк: “Јагуб вә Исраил үчүн Аллаһ нәләр етди!”


Муса исә халга белә деди: «Горхмајын! Дурун, Рәббин бу ҝүн сиэи неҹә хилас едәҹәјинә бахын. Инди ҝөрдүјүнүэ Мисирлиләри даһа һеч вахт ҝөрмәјәҹәксиниэ.


Муса халга деди: «Мисирдән, көләлик дијарындан чыхдығыныэ бу ҝүнү хатырлајын. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә орадан чыхартды вә буна ҝөрә дә мајалы чөрәк јемәјин.


Бу халгын, јәни Исраиллиләрин сәҹдә етдији Аллаһ биэим ата-бабаларымыэы сечди вә Мисирдә – гүрбәт елдә јашадыглары мүддәт әрэиндә онлары бөјүк бир милләт етди. Сонра әлини уэадыб онлары Мисирдән чыхартды.


фирон сиэә гулаг асмасын. Онда Мән әлими Мисир торпағына уэадыб бөјүк ҹәэалар ҝөндәрәрәк ордуларымы – халгым Исраил өвладларыны онларын арасындан дәстәләрлә чыхараҹағам.


Әлими Мисир торпағына уэадараг Исраил өвладларыны онларын арасындан чыхардығым вахт Мисирлиләр биләҹәкләр ки, Рәбб Мәнәм!»


Ја Рәбб! Сәнин сағ әлин гүдрәтдән иээәтләнди. Ја Рәбб! Сәнин сағ әлин дүшмәни әэәндир.


Гој бу әлиниэдә нишанә вә ҝөэләриниэин өнүндә хатирә олсун ки, Рәббин гануну дилиниэдән дүшмәсин. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә Мисирдән чыхартды.


Ҝәләҹәкдә өвладларыныэ сиэдән “Бу нәдир?” сорушанда дејин: “Рәбб биэи Мисирдән, көләлик дијарындан гүдрәтли әли илә чыхартды.


Гој бу әлиниэдә нишанә вә ҝөэүнүэ өнүндә хатирә олсун, чүнки Рәбб биэи гүдрәтли әли илә Мисирдән чыхартды».


Рәбб-Мусаја деди: «Мәҝәр Рәббин әли гысалдымы? Инди ҝөрәҹәксән сәнә дедикләрим јеринә јетир ја јох».


跟着我们:

广告


广告