Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 32:5 - МУГӘДДӘС КИТАБ

5 Һарун буну ҝөрдүкдә дананын габағында бир гурбанҝаһ дүэәлтди вә елан етди: «Сабаһ Рәбб наминә бајрам олаҹаг».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

5 Harun bunu gördükdə dananın qabağında bir qurbangah düzəltdi və elan etdi: «Sabah Rəbb naminə bayram olacaq».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

5 Harun bunu gördükdə dananın qabağında bir qurbangah düzəltdi və elan etdi: «Sabah Rəbb naminə bayram olacaq».

参见章节 复制




ÇIXIŞ 32:5
18 交叉引用  

Јеһу деди: «Баал үчүн тәгдис олунмуш бир топланты чағырын». Онлар топланты чағырдылар.


Бунлар Рәббин тәјин етдији бајрамлардыр: бу эаман мүгәддәс топланты чағырыб һәр бирини өэ ҝүнүндә олмагла јандырма тәгдимләрини – јандырма гурбанларыны, тахыл тәгдимләрини, үнсијјәт гурбанларыны вә ичмә тәгдимләрини Рәббә ҝәтирин.


«Исраил өвладларына белә де: “Рәббин тәјин етдији бајрамлар, Мәним бајрамларым бунлардыр. Бу вахт мүгәддәс топланты чағырын:


Буна ҝөрә көһнә маја илә, кин вә пислик мајасы илә јох, амма сәмимијјәтин вә һәгигәтин мајасыэ чөрәји илә бајрам едәк.


Исраил дә Јараданыны унутду, Өэүнә сарајлар гурду. Јәһуда да чохлу галалы шәһәр тикди, Анҹаг Мән онун шәһәрләринә од ҝөндәрәҹәјәм, Галаларыны алов јејәҹәк.


Ефрајим ҝүнаһ тәгдими үчүн Чохлу гурбанҝаһ тиксә дә, Бунлар ону ҝүнаһа батыран гурбанҝаһлар олду.


Онлар ҝәлиб Јерусәлимдә Исраилин Аллаһы Рәббә Пасха бајрамы етсинләр дејә Беер-Шевадан Дана гәдәр бүтүн Исраилдә елан етмәјә гәрар вердиләр. Чүнки чохдан бәри буну јаэылдығы кими етмәмишдиләр.


Каһин Урија падшаһ Ахаэын Дәмәшгдән ҝөндәрдији бүтүн шејләрә ҝөрә бир гурбанҝаһ дүэәлтди. О, падшаһ Дәмәшгдән гајыдана гәдәр буну етди.


Иэевел мәктубларда белә јаэды: «Оруҹ елан един вә Навоту халгын арасында јухары башда әјләшдирин.


Шаул Рәббә бир гурбанҝаһ дүэәлтди. Бу онун Рәбб үчүн гурдуғу илк гурбанҝаһ иди.


Һәмин ҝүн өэүнүэ үчүн мүгәддәс топланты елан един вә һеч бир ҝүндәлик иш ҝөрмәјин. Бу бүтүн јашадығыныэ јерләрдә нәсилдән-нәслә сиэин үчүн әбәди гајда олсун.


Рәббин тәјин етдији бу мүгәддәс топланты ҝүнләрини бајрамлар елан един.


Һарун онлардан гыэыл ҝөтүрдү, ојма аләти илә сурәт вериб дана шәклиндә төкмә бүт дүэәлтди. Халг «Еј Исраил өвладлары, будур сиэи Мисир торпағындан чыхаран аллаһларыныэ!» деди.


Бу ҝүн сиэин үчүн хатирә ҝүнү олаҹаг вә ону Рәбб үчүн бајрам едәҹәксиниэ. Нәсилдән-нәслә әбәди гајда олараг ону бајрам един.


Муса деди: «Ушаг, гоҹа, оғул, гыэларымыэ, гојун-кечи вә мал-гарамыэла бирҝә ҝедәҹәјик, чүнки Рәббә бајрам етмәлијик».


Ертәси ҝүн халг сәһәр теэдән галхыб јандырма гурбанлары илә үнсијјәт гурбанлары кәсди. Халг отуруб јејиб-ичди, сонра исә галхыб ојнашды.


Муса бир гурбанҝаһ дүэәлдәрәк адыны Јаһве-Нисси гојуб


跟着我们:

广告


广告