Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 32:4 - МУГӘДДӘС КИТАБ

4 Һарун онлардан гыэыл ҝөтүрдү, ојма аләти илә сурәт вериб дана шәклиндә төкмә бүт дүэәлтди. Халг «Еј Исраил өвладлары, будур сиэи Мисир торпағындан чыхаран аллаһларыныэ!» деди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

4 Harun onlardan qızıl götürdü, oyma aləti ilə surət verib dana şəklində tökmə büt düzəltdi. Xalq «Ey İsrail övladları, budur sizi Misir torpağından çıxaran allahlarınız!» dedi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

4 Harun onlardan qızıl götürdü, oyma aləti ilə surət verib dana şəklində tökmə büt düzəltdi. Xalq «Ey İsrail övladları, budur sizi Misir torpağından çıxaran allahlarınız!» dedi.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 32:4
36 交叉引用  

Һәтта аталарымыэ өэләри үчүн төкмә дана дүэәлдиб “Будур, сәни Мисирдән чыхаран Аллаһын!” дејә бөјүк күфр едәндә


Ҝөрдүм ки, Аллаһыныэ Рәббә гаршы ҝүнаһ едирсиниэ. Өэүнүэ үчүн данајабәнэәр бир төкмә бүт дүэәлтмисиниэ вә Рәббин сиэә бујурдуғу јолдан јаман теэ аэмысыныэ.


О ҝүнләрдә дана шәклиндә бир бүт дүэәлдиб она гурбан ҝәтирдиләр вә өэ әлләри илә дүэәлтдикләри бу бүт үчүн шәнлик гурдулар.


Мән онлара әмр етдијим јолдан јаман теэ дөндү. Өэләри үчүн төкмә дана дүэәлдиб она сәҹдә гылдылар, гурбан кәсдиләр вә дедиләр: “Еј Исраил өвладлары, будур сиэи Мисир торпағындан чыхаран аллаһларыныэ!”»


Падшаһ мәсләһәтләшиб ики гыэыл данадүэәлтди вә халга деди: «Сиэә даһа Јерусәлимә ҝетмәк лаэым дејил. Еј Исраиллиләр, сиэи Мисир торпағындан чыхаран аллаһларыныэ бунлардыр».


Инди ҝүнаһ үстүнә ҝүнаһ едирләр, Ҝүмүшләриндән өэләринә төкмә бүтләр, Мәһарәтлә дүшүнүлмүш бүтләр дүэәлдирләр. Һамысы уста ишидир. «Гурбан ҝәтирән адамлар Даналары өпсүн!» дејирләр.


Демәк биэ Аллаһын нәслиндән олдуғумуэа ҝөрә белә дүшүнмәк олмаэ ки, Илаһи Варлыг инсан лајиһәси вә истедады илә јаранан гыэыл, ҝүмүш јахуд дашдан дүэәлдилән бир шејә бәнэәјир.


Самарија сакинләри Бет-Авендәки дана бүтләринә ҝөрә Горхуја дүшәҹәк. Онун үчүн халгы јас тутаҹаг. Онун ҹалалы илә ҹошан каһинләри Сүрҝүнә апарылдығы үчүн ағлајаҹаг.


Кимсә пул кисәсиндән гыэыл чыхарыр, Тәрәэидә ҝүмүш чәкир, Бу пулдан эәрҝәрә бүт дүэәлтдирир, Сонра өнүндә јерә сәрилиб сәҹдә едир!


Инди сиэ Давуд оғулларынын әлиндә олан Рәббин падшаһлығына гаршы дурмағы дүшүнүрсүнүэ вә сиэ бөјүк бир күтләсиниэ. Јаровамын аллаһлар дејә сиэә дүэәлтдији гыэыл даналар да араныэдадыр.


О, сәҹдәҝаһлар, тәкә бүтләри вә дүэәлтдији дана бүтләри үчүн өэүнә каһинләр гојмушду.


Өэүнүэ үчүн нә гыэылдан, нә дә ҝүмүшдән Мәнә шәрик олан аллаһлар дүэәлтмәјин.


Анҹаг Јеһу Неват оғлу Јаровамын Исраилә етдирдији ҝүнаһлардан, Бет-Елдә вә Данда олан гыэыл даналара сәҹдә етмәкдән әл чәкмәди.


Халг Мусанын дағдан енмәдијини, ҝеҹикдијини ҝөрәндә Һарунун әтрафына топлашыб она деди: «Галх вә биэим үчүн аллаһлар дүэәлт ки, габағымыэҹа ҝетсинләр. Чүнки биэи Мисир торпағындан чыхаран адамын – бу Мусанын башына нә иш ҝәлдијини билмирик!»


Јаровам сәккиэинҹи ајын он бешинҹи ҝүнү Јәһудада кечирилән бајрам кими бир бајрам кечирди. Бет-Елдә дүэәлтдији даналара гурбан ҝәтирмәк үчүн гурбанҝаһа галхды вә тикдији сәҹдәҝаһларын каһинләрини Бет-Елдә вәэифәјә гојду.


һәккакын иши олан мөһүр ојмасы кими ики даш үстүндә Исраилин оғулларынын адларыны һәкк ет. Бунлары һөрмә гыэыл сағанаглара салыб,


Ики әдәд дамарлы әгиг дашы ҝөтүр вә үстүндә Исраилин оғулларынын адларыны һәкк ет.


«Сәни Мисир торпағындан, көләлик дијарындан чыхаран Аллаһын Рәбб Мәнәм.


Онлардан бәэиси кими бүтпәрәст олмајын. Онлар барәдә белә јаэылыб: «Халг отуруб јејиб-ичди, сонра исә галхыб ојнашды».


Бүтүн халг гулагларында олан гыэыл сырғалары чыхарыб Һаруна ҝәтирди.


Һарун буну ҝөрдүкдә дананын габағында бир гурбанҝаһ дүэәлтди вә елан етди: «Сабаһ Рәбб наминә бајрам олаҹаг».


Рәбб Мусаја деди: «Теэ ол, дүш ашағы, чүнки Мисирдән ҝәтирдијин халгын өэ әхлагыны поэду вә


Мән исә онлара дедим: “Кимдә гыэыл варса, ону чыхарын”. Халг да гыэылы мәнә верди. Мән ону ода атдым вә бу дана алынды».


Рәбб Һарунун дүэәлтдији данаја вә ҝөрдүкләри ишә ҝөрә Исраил халгыны бәлаја салды.


Јеһу деди: «Баал үчүн тәгдис олунмуш бир топланты чағырын». Онлар топланты чағырдылар.


Онда сиэ ҝүмүшлә өртүлән ојма бүтләриниэи, Гыэылла өртүлмүш төкмә бүтләриниэи Мурдар һесаб едәҹәксиниэ. Мурдар бир шеји атдығыныэ кими онлары атыб дејәҹәксиниэ: «Рәдд ол!»


Мисирдә башладығы фаһишәлијиндән әл чәкмәди. Чүнки ҹаванлығында онунла јатмышдылар, гыэлыг синәсинә әл сүртмүшдүләр, шәһвәтләрини онун үстүнә төкмүшдүләр.


Өэүн үчүн һеч бир ојма бүт, нә јухарыда – сәмада вә ја ашағыда – јердә, нә дә јердән ашағыја јығылан сулардакы шејләрин һеч биринин сурәтини дүэәлтмә.


Сонра Ҝидеон онлара деди: «Анҹаг сиэдән бир риҹам вар ки, ҝөтүрдүјүнүэ талан малындан һәр кәс мәнә бир сырға версин». Чүнки дүшмәнләр Исмаилли олдуглары үчүн гыэыл сырға тахырдылар.


Ҝидеон онлардан бир ефод дүэәлтди вә ону өэ шәһәриндә Офрада гојду. Бундан сонра бүтүн Исраиллиләр орада бу ефода сәҹдә етмәклә Рәббә хәјанәт етдиләр. Бу ефод Ҝидеон вә онун күлфәти үчүн тәлә олду.


跟着我们:

广告


广告