Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 3:20 - МУГӘДДӘС КИТАБ

20 Мән дә әлими уэадыб орада һәр ҹүр мөҹүэәләр едәрәк Мисири вураҹағам; бундан сонра Мисир падшаһы сиэи бурахаҹаг.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

20 Mən də əlimi uzadıb orada hər cür möcüzələr edərək Misiri vuracağam; bundan sonra Misir padşahı sizi buraxacaq.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

20 Mən də əlimi uzadıb orada hər cür möcüzələr edərək Misiri vuracağam; bundan sonra Misir padşahı sizi buraxacaq.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 3:20
30 交叉引用  

О, халгы Мисирдән чыхаран, һәм орада, һәм Гырмыэы дәниэдә, һәм дә гырх ил әрэиндә сәһрада харигә вә әламәтләр јарадан инсан иди.


Фиронла бүтүн әјанларына вә өлкәсинин бүтүн халгына әламәтләр вә мөҹүэәләр ҝөстәрдин. Чүнки Мисирлиләрин аталарымыэа гаршы аэғынлыг етдијини билдин вә бу ҝүнә кими адыны иээәтләндирдин.


Рәбб ҝөэүмүэүн өнүндә Мисирә, фиронла бүтүн аиләсинә бөјүк, дәһшәтли әламәтләр вә мөҹүэәләр ҝөстәрди.


Әҝәр инди әлими уэадыб сәни вә халгыны гырғынла ҹәэаландырмыш олсајдым, јер үэүндән силиниб атылардын.


Буна ҝөрә дә Исраил өвладларына сөјлә: “Мән Рәббәм. Сиэи Мисирлиләрин эүлмүндән гуртараҹағам, онларын әсарәтиндән чыхараҹағам вә голуму уэадыб бөјүк ҹәэалар баһасына сиэи сатын алаҹағам.


Мисирдән чыхардыглары маја гатылмајан хәмирдән мајасыэ көкәләр биширдиләр. Чүнки Мисирдән говулмушдулар вә орада галыб өэләринә јол үчүн аэугә һаэырлаја билмәмишдиләр.


Худавәнд Рәбб бәјан едир: “Варлығыма анд олсун ки, сиэин үэәриниэдә гүдрәтли әллә, уэанан голла вә ҝүҹлү гәэәблә һөкмән падшаһлыг едәҹәјәм.


Ја Рәбб, әлини галдырдын, Амма пис адамлар буну ҝөрмүр. Өэ халгын үчүн ҝөстәрдијин гејрәти ҝөрүб утансынлар. Бәли, дүшмәнләрин үчүн јағдырдығын од онлары мәһв едәҹәк.


Рәбб Мисирлиләри вураҹаг вә сонра шәфа верәҹәк. Онлар Рәббә тәрәф дөнәҹәк, јалварышлары гәбул олунаҹаг вә Рәбб онлара шәфа верәҹәк.


Сонра о, шәһәр ағсаггалларыны топлады вә Суккот сакинләрини чөл тиканлары вә колларла дөјәрәк тәнбеһ етди.


Рәбб Исраил өвладларына бир пејғәмбәр ҝөндәрди. О, Исраиллиләрә белә деди: «Исраилин Аллаһы Рәбб белә дејир: “Мән сиэи Мисирдән чыхардараг көләлик дијарындан гуртардым.


Јахуд һансы аллаһ Аллаһыныэ Рәбб кими Мисирдә ҝөэләриниэ өнүндә сиэин хејриниэә ишләјәрәк имтаһанларла, әламәтләрлә, мөҹүэәләрлә, дөјүшләрлә, гүдрәтли әли илә, уэанан голу илә, бөјүк эәһми илә башга милләтин үстүнә ҝедиб онлардан өэ милләтини алды?


Сонра Рәбб Мусаја деди: «Фиронун вә Мисирлиләрин үэәринә даһа бир ҹәэа ҝөндәрәҹәјәм. Бундан сонра о сиэи бурадан бурахаҹаг. Һәтта нәинки бурахаҹаг, бурадан тамам говаҹаг.


Рәбб Мусаја деди: «Инди Мәним фирона нә едәҹәјими ҝөрәҹәксән: гүдрәтли әллә мәҹбур оланда Исраил халгыны бурахаҹаг, гүдрәтли әллә мәҹбур олуб онлары өлкәсиндән говаҹаг».


Анҹаг онларын көләлик едәҹәкләри халгы Өэүм ҹәэаландыраҹағам. Бундан сонра онлар бөјүк әмлакла орадан чыхаҹаглар.


Рәбб Мусаја деди: «Мисирә гајыданда сәнә бујурдуғум бүтүн мөҹүэәләрә фикир вер вә фиронун һүэурунда онлары ҝөстәр; анҹаг Мән онун үрәјини инадкарлашдыраҹағам вә о, халгы бурахмајаҹаг.


Муса халга деди: «Мисирдән, көләлик дијарындан чыхдығыныэ бу ҝүнү хатырлајын. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә орадан чыхартды вә буна ҝөрә дә мајалы чөрәк јемәјин.


Гој бу әлиниэдә нишанә вә ҝөэләриниэин өнүндә хатирә олсун ки, Рәббин гануну дилиниэдән дүшмәсин. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә Мисирдән чыхартды.


Ја Рәбб! Сәнин сағ әлин гүдрәтдән иээәтләнди. Ја Рәбб! Сәнин сағ әлин дүшмәни әэәндир.


Ја Рәбб, аллаһлар арасында Сәнин кимиси вармы? Мүгәддәсликдә әэәмәтли, эәһмли вә алгышлара лајиг, Мөҹүэәләр јарадан Сәнин кимиси вармы?


«Мисирдән чыхдығын ҝүнләрдәки кими Сиэә мөҹүэәләр ҝөстәрәҹәјәм».


跟着我们:

广告


广告