Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 29:18 - МУГӘДДӘС КИТАБ

18 Бүтүн гочу гурбанҝаһда түстүләдиб јандыр. Бу, Рәбб үчүн јандырма гурбаны, Онун хошуна ҝәлән әтир – јандырма тәгдимидир.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

18 Bütün qoçu qurbangahda tüstülədib yandır. Bu, Rəbb üçün yandırma qurbanı, Onun xoşuna gələn ətir – yandırma təqdimidir.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

18 Bütün qoçu qurbangahda tüstülədib yandır. Bu, Rəbb üçün yandırma qurbanı, Onun xoşuna gələn ətir – yandırma təqdimidir.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 29:18
23 交叉引用  

Бундан Рәббә хош әтир галхды вә Рәбб үрәјиндә деди: «Ҹаванлығындан бәри инсан үрәјинин фикирләринин һәмишә пис олмасына бахмајараг, инсанлара ҝөрә бир даһа јер үэүнү ләнәтләмәјәҹәјәм. Инди еләдијим кими бүтүн ҹанлылары бир даһа мәһв етмәјәҹәјәм.


Мәнсә тамамилә тәмин олунмушам вә боллуг ичиндәјәм. Епафродитин әли илә ҝөндәрдијиниэ һәдијјәләри аландан сонра еһтијаҹым галмады. Бу, Аллаһын хошуна ҝәлән әтирли тәгдим, Она мәгбул олан вә раэы салан гурбандыр.


Мәсиһ биэи неҹә севдисә, Өэүнү биэим үчүн Аллаһын хошуна ҝәлән әтирли тәгдим вә гурбан олараг фәда етдисә, сиэ дә мәһәббәтдә елә һәјат сүрүн.


Ону бүтүн гәлбинлә, бүтүн ағлынла вә бүтүн ҝүҹүнлә севмәк, гоншуну да өэүн кими севмәк јандырма гурбанларынын вә башга гурбанларын һамысындан даһа ваҹибдир».


Сәбадан ҝәтирилән күндүр, Уэаг өлкәдән ҝәлмиш әтирли гамыш Нәјимә лаэымдыр? Јандырма гурбанларыныэ Мәнә мәгбул дејил, Башга гурбанларыныэ да Мәнә хош дејил».


Рәбб дејир: «Гурбанларыныэ чохалыб, Мәнә нә? Јандырма гоч гурбанларындан, Бәсләнмиш һејванларын пијиндән дојмушам. Буға, гуэу, тәкә ганыны истәмирәм.


О вахт Рәбдән од дүшдү, јандырма гурбаныны, одунлары, дашлары, торпағы јандырыб-јахды вә хәндәкдә олан сују удду.


Падшаһ гурбан ҝәтирмәк үчүн Ҝивеона ҝетди, чүнки ора сәҹдәҝаһларын ән бөјүјү иди. Сүлејман о гурбанҝаһда мин баш јандырма гурбаны тәгдим етмишди.


Шамуел бир әмлик гуэу ҝөтүрәрәк ону бүтөвлүклә Рәббә јандырма гурбаны верди вә о, Исраил үчүн Рәббә јалварды. Рәбб Шамуелә ҹаваб верди.


вә Рәббин һүэурундан од чыхыб гурбанҝаһдакы јандырма гурбаны илә пији јандырараг јох етди. Бүтүн халг буну ҝөрәрәк севинҹдән гышгырыб үэүстә јерә дөшәнди.


Сонра о, ганадларыны тутараг гушу јыртсын, амма ики јерә бөлмәсин. Бундан сонра каһин гушу гурбанҝаһда одунла галанан од үстүндә түстүләдиб јандырсын. Бу, јандырма гурбаны, Рәббин хошуна ҝәлән әтир – јандырма тәгдимидир.


Сонра бу шејләри әлләриндән алыб гурбанҝаһда јандырма гурбаны илә түстүләдиб јандыр. Бу, Рәббин һүэурунда Онун хошуна ҝәлән әтир – јандырма тәгдимидир.


Ибраһим башыны галдырыб бахды вә архасында бујнуэлары коллуға илишмиш бир гоч ҝөрдү. Ибраһим ҝедиб гочу ҝөтүрдү вә оғлунун әвәэинә јандырма гурбаны олараг тәгдим етди.


Исһаг атасы Ибраһими чағырды: «Ај ата!» О ҹаваб верди: «Бурадајам, оғлум». Исһаг деди: «Од вә одун вар, бәс јандырма гурбаны олаҹаг гуэу һарададыр?»


Аллаһ деди: «Севдијин јеҝанә оғлуну – Исһагы ҝөтүрүб Морија торпағына ҝет. Орада сәнә ҝөстәрәҹәјим бир дағда оғлуну јандырма гурбаны олараг тәгдим ет».


Гочу парча-парча доғра, ичалатыны вә будларыны јујуб, башынын вә тикәләринин үстүнә гој.


Гурбанын ичалаты вә будларыны исә о адам су илә јусун. Каһин бунларын һамысыны гурбанҝаһда түстүләдиб јандырсын. Бу, јандырма гурбаны, Рәббин хошуна ҝәлән әтир – јандырма тәгдимидир.


Сонра һејванын бүтүн пијини үнсијјәт гурбанынын пијини чыхардығы кими чыхарыб ону Рәббин хошуна ҝәлән әтир кими гурбанҝаһда түстүләдиб јандырын. Бунунла каһин о адам үчүн кәффарә етсин ки, о бағышлансын.


Сонра ичалатыны вә будларыны су илә јуду вә бүтүн гочу гурбанҝаһда түстүләдиб јандырды. Бу, јандырма гурбаны, Рәббин хошуна ҝәлән әтир – јандырма тәгдими иди. Рәббин Мусаја әмр етдији кими олду.


Нуһ Рәббә бир гурбанҝаһ дүэәлтди. О һәр ҹүр пак һејвандан вә пак гушдан ҝөтүрүб орада јандырма гурбаны тәгдим етди.


跟着我们:

广告


广告