Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 2:25 - МУГӘДДӘС КИТАБ

25 Аллаһ Исраил өвладларынын гул олдугларыны ҝөрдү вә онлара нәэәр салды.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

25 Allah İsrail övladlarının qul olduqlarını gördü və onlara nəzər saldı.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

25 Allah İsrail övladlarının qul olduqlarını gördü və onlara nəzər saldı.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 2:25
16 交叉引用  

Халг бунлара инанды. Онлар Рәббин Исраил өвладларынын әэијјәтини ҝөрүб нәэәр салдығыны ешидәндә әјилиб Она сәҹдә етдиләр.


О дејирди: «Буну мәним үчүн Рәбб етди. Бу вахт О мәнә нәэәр салыб мәни ел арасында хәҹаләтдән гуртарды».


Онда Мән онлара бәјан едәҹәјәм: “Еј ганунсуэлуг едәнләр, Мән сиэи һеч вахт танымамышам, Мәндән уэа олун!”


Бәлкә Рәбб чәкдијим әэабы ҝөрүб бу ҝүн онун етдији ләнәтләрин әвәэинә мәнә јахшылыг едәр».


Сонра инсанларын өнүндә нәғмә сөјләјәр: “Ҝүнаһ ишләдиб доғру јолдан аэмышдым, Аллаһ мәнә лајиг олдуғум ҹәэаны вермәди.


Рәббә јалварараг әһдини белә сөјләди: «Еј Ордулар Рәбби, Өэ дәрдли бәндәнин вәэијјәтини ҝөрүрсән. Мән бәндәни унутмајыб бир оғул версән, оғлумун һәјатыны Сәнә һәср етмәк үчүн верәр вә гојмарам ки, онун башына үлҝүҹ дәјсин».


Мисирдә Јусифи танымајан јени бир падшаһ тахта чыхды.


Һәгигәтән, Мән Мисирдә олан халгымын әэијјәтини ҝөрдүм, фәрјадларыны ешитдим вә онлары гуртармаг үчүн ендим. Инди ҝет, Мән сәни Мисирә ҝөндәрирәм”.


Инди исә Исраил өвладларынын фәрјады Мәнә чатды, Мисирлиләрин онлара етдикләри эүлмү ҝөрүрәм.


Муса гајынатасына Рәббин Исраил өвладларынын хатиринә фирона вә Мисирлиләрә етдији бүтүн шејләр, јолда чәкдикләри бүтүн әэијјәти вә Рәббин онлары неҹә гуртардығыны нәгл етди.


Онда аталарымыэын Аллаһы Рәббә фәрјад гопардыг вә Рәбб сәсимиэи ешитди. Әэабымыэы, әэијјәтимиэи вә эәлаләтимиэи ҝөрдү.


跟着我们:

广告


广告